"Recent action violates the strict prohibition on collective punishment contained in the Fourth Geneva Convention. |
«Принимаемые в последнее время меры нарушают строгий запрет, наложенный четвертой Женевской конвенцией на коллективные наказания. |
The new broad-based Government had placed the economy, and in particular the public finances, under strict government control. |
Сформированное на широкой основе новое правительство поставило экономику, и в частности государственные финансы, под строгий правительственный контроль. |
I do not see how UNAMID and MINURCAT could carry out strict monitoring of the border. |
Я не вижу, как МИНУРКАТ или ЮНАМИД могли бы осуществлять строгий контроль за положением на границе. |
Iceland, therefore, already has a strict export control in this respect. |
Поэтому в Исландии уже существует строгий экспортный контроль в этом отношении. |
Government exercises strict control over all activities related to atomic energy. |
Правительство осуществляет строгий контроль над всеми видами деятельности, связанными с атомной энергией. |
In all research, diagnostic and university laboratories a very strict control is performed on the activities or the personnel involved. |
Во всех научных исследованиях, диагностической работе и работе университетских лабораторий осуществляется очень строгий контроль за деятельностью и персоналом. |
1.20 Azerbaijan currently has a computerized passport system giving it strict control over the issuance and registration of passports. |
В настоящее время в Азербайджане существует Национальная Автоматизированная Паспортная Система, позволяющая вести строгий учет выдачи и регистрации паспортов. |
Therapeutic cloning must be placed under strict State supervision and tight international regulations must be introduced to eliminate cloning havens. |
Необходимо установить строгий государственный контроль над терапевтическим клонированием и принять жесткие международные меры, направленные на ликвидацию подпольных лабораторий по клонированию. |
Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people. |
В целом власти осуществляют строгий контроль за передвижением людей. |
The lump-sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members. |
Система единовременных выплат, как ожидается, позволит сократить расходы и внедрить строгий контроль за выплатами членам группы защиты. |
There is strict Central Bank supervision to identify and monitor unusual and unwarranted transactions in the individual account. |
Центральный банк осуществляет строгий надзор в целях выявления необычных или несанкционированных операций с индивидуальными счетами. |
It had strict import and export controls on drugs for legitimate medical and scientific purposes. |
Она осуществляет строгий контроль над импортом и экспортом наркотических средств в законных медицинских и научных целях. |
A third feature is the strict control that local factions exercise over government radio and television outside Kabul. |
Третьей характерной особенностью является строгий контроль, который местные группировки осуществляют над государственным радио и телевидением за пределами Кабула. |
There is a need to ensure strict control over existing stockpiles both of weapons of mass destruction and their components and of conventional weapons. |
Необходимо обеспечить строгий контроль над имеющимися запасами как оружия массового уничтожения и его компонентов, так и обычных видов вооружений. |
The complete automation and computerization of technological process guarantees strict quality control on all the production stages. |
Полная автоматизация и компьютеризация технологического процесса обеспечивает строгий контроль качества на всех стадиях производства. |
He used a strict poetic metre to ensure that readers know which syllables are to be stressed. |
Орм использовал строгий поэтический метр, чтобы гарантировать, что читатели поймут, на какой слог должно падать ударение. |
It will take under strict control the realization of agricultural works. |
Она возьмет под строгий контроль ход проведения сельскохозяйственных работ. |
Principal Hastings is the strict but fair principal of Summer Cove High School. |
Директор Гастинкс - строгий, но справедливый директор школы Саммер Коув. |
Send articles, after viewing they will be placed on a site and given on strict court of visitors. |
Присылайте свои статьи, после просмотра они будут размещены на сайте и отданы на строгий суд посетителей. |
Claude imposed a strict moral code on her own household, which only a few chose to flout. |
В собственной семье Клод ввела строгий моральный кодекс, игнорировать который решались немногие. |
The Cheyarafim were fanatics who had a strict, absolutist view of morality which led them into conflict with the Neyaphem. |
Чеярафимы были фанатиками, у которых был строгий абсолютистский взгляд на нравственность, что привело их к конфликту с Неяпхемом. |
The Austrian court's strict etiquette comes from Spain. |
Австрийский двор пёрёнял у Испании строгий этикет. |
Although control is strict, foreign journalists are only rarely expelled from the country. |
Хотя контроль строгий, иностранные журналисты редко выдворяются из страны. |
The strict sanitary control is enforced constantly at the bottling line to keep clean all equipment and personal hygiene of service personnel. |
На линии разлива постоянно осуществляется строгий санитарный контроль за содержанием в чистоте оборудования и за личной гигиеной обслуживающего персонала. |
Qualified personnel conduct strict control of all stages of the technological process. |
Строгий контроль всех этапов технологического процесса осуществляет высококвалифицированный персонал завода. |