| "Recent action violates the strict prohibition on collective punishment contained in the Fourth Geneva Convention. | «Принимаемые в последнее время меры нарушают строгий запрет, наложенный четвертой Женевской конвенцией на коллективные наказания. |
| The new broad-based Government had placed the economy, and in particular the public finances, under strict government control. | Сформированное на широкой основе новое правительство поставило экономику, и в частности государственные финансы, под строгий правительственный контроль. |
| I do not see how UNAMID and MINURCAT could carry out strict monitoring of the border. | Я не вижу, как МИНУРКАТ или ЮНАМИД могли бы осуществлять строгий контроль за положением на границе. |
| Iceland, therefore, already has a strict export control in this respect. | Поэтому в Исландии уже существует строгий экспортный контроль в этом отношении. |
| Government exercises strict control over all activities related to atomic energy. | Правительство осуществляет строгий контроль над всеми видами деятельности, связанными с атомной энергией. |
| In all research, diagnostic and university laboratories a very strict control is performed on the activities or the personnel involved. | Во всех научных исследованиях, диагностической работе и работе университетских лабораторий осуществляется очень строгий контроль за деятельностью и персоналом. |
| 1.20 Azerbaijan currently has a computerized passport system giving it strict control over the issuance and registration of passports. | В настоящее время в Азербайджане существует Национальная Автоматизированная Паспортная Система, позволяющая вести строгий учет выдачи и регистрации паспортов. |
| Therapeutic cloning must be placed under strict State supervision and tight international regulations must be introduced to eliminate cloning havens. | Необходимо установить строгий государственный контроль над терапевтическим клонированием и принять жесткие международные меры, направленные на ликвидацию подпольных лабораторий по клонированию. |
| Generally, the authorities impose strict controls over the movement of people. | В целом власти осуществляют строгий контроль за передвижением людей. |
| The lump-sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members. | Система единовременных выплат, как ожидается, позволит сократить расходы и внедрить строгий контроль за выплатами членам группы защиты. |
| There is strict Central Bank supervision to identify and monitor unusual and unwarranted transactions in the individual account. | Центральный банк осуществляет строгий надзор в целях выявления необычных или несанкционированных операций с индивидуальными счетами. |
| It had strict import and export controls on drugs for legitimate medical and scientific purposes. | Она осуществляет строгий контроль над импортом и экспортом наркотических средств в законных медицинских и научных целях. |
| A third feature is the strict control that local factions exercise over government radio and television outside Kabul. | Третьей характерной особенностью является строгий контроль, который местные группировки осуществляют над государственным радио и телевидением за пределами Кабула. |
| There is a need to ensure strict control over existing stockpiles both of weapons of mass destruction and their components and of conventional weapons. | Необходимо обеспечить строгий контроль над имеющимися запасами как оружия массового уничтожения и его компонентов, так и обычных видов вооружений. |
| The complete automation and computerization of technological process guarantees strict quality control on all the production stages. | Полная автоматизация и компьютеризация технологического процесса обеспечивает строгий контроль качества на всех стадиях производства. |
| He used a strict poetic metre to ensure that readers know which syllables are to be stressed. | Орм использовал строгий поэтический метр, чтобы гарантировать, что читатели поймут, на какой слог должно падать ударение. |
| It will take under strict control the realization of agricultural works. | Она возьмет под строгий контроль ход проведения сельскохозяйственных работ. |
| Principal Hastings is the strict but fair principal of Summer Cove High School. | Директор Гастинкс - строгий, но справедливый директор школы Саммер Коув. |
| Send articles, after viewing they will be placed on a site and given on strict court of visitors. | Присылайте свои статьи, после просмотра они будут размещены на сайте и отданы на строгий суд посетителей. |
| Claude imposed a strict moral code on her own household, which only a few chose to flout. | В собственной семье Клод ввела строгий моральный кодекс, игнорировать который решались немногие. |
| The Cheyarafim were fanatics who had a strict, absolutist view of morality which led them into conflict with the Neyaphem. | Чеярафимы были фанатиками, у которых был строгий абсолютистский взгляд на нравственность, что привело их к конфликту с Неяпхемом. |
| The Austrian court's strict etiquette comes from Spain. | Австрийский двор пёрёнял у Испании строгий этикет. |
| Although control is strict, foreign journalists are only rarely expelled from the country. | Хотя контроль строгий, иностранные журналисты редко выдворяются из страны. |
| The strict sanitary control is enforced constantly at the bottling line to keep clean all equipment and personal hygiene of service personnel. | На линии разлива постоянно осуществляется строгий санитарный контроль за содержанием в чистоте оборудования и за личной гигиеной обслуживающего персонала. |
| Qualified personnel conduct strict control of all stages of the technological process. | Строгий контроль всех этапов технологического процесса осуществляет высококвалифицированный персонал завода. |