The projected unutilized balance is attributable to strict monitoring of travel to restrict it to mandated tasks, mandatory training and capacity-building for national staff. |
Прогнозируемый неизрасходованный остаток средств объясняется жестким контролем за поездками, с тем чтобы они ограничивались предусмотренными в мандате задачами, обязательным обучением и повышением квалификации национальных сотрудников. |
Mexico is known for its active advocacy of the total prohibition and elimination of nuclear weapons under strict international control. |
З. Мексика - страна, активно добивающаяся запрета и полной ликвидации ядерного оружия под жестким международным контролем. |
They also mentioned the existence of strict controls over the application of the death penalty. |
Они также напомнили о том, что применение смертной казни находится под жестким контролем. |
The issue is under strict monitoring by the CCR who intervenes in cases of violation and her recommendations are taken seriously into account. |
Этот вопрос находится под жестким контролем УПД, который реагирует на нарушения и рекомендации которого воспринимаются со всей серьезностью. |
He was a very strict man, this Captain Diamond. |
Он был очень жестким человеком, этот капитан Дайамонд. |
These mines, however, are used under strict, established rules and regulations to protect civilians. |
Однако эти мины применяются согласно жестким установленным правилам и положениям, призванным обеспечивать безопасность гражданских лиц. |
You will be under the strict supervision of my team. |
Вы будете под жестким надзором моей группы. |
He is known for his cold, aloof and strict nature. |
Известна своей беспринципностью и холодным, жестким характером. |
Legislation on immigration was becoming increasingly strict, and it was more difficult to obtain visas. |
Законодательство, касающееся иммиграции, становится все более жестким, а получение виз весьма затруднено. |
This suggests that flexible taxation provisions that allow and encourage innovative responses by industry are needed to complement strict standards and regulatory goals. |
Это обстоятельство свидетельствует о том, что в дополнение к жестким стандартам и целям регулирования необходимо прибегать к гибким налоговым положениям, позволяющим промышленности применять новаторские подходы и стимулирующим эту деятельность. |
However, we do not believe that it would be constructive for the working group to be bound by a strict rule of consensus. |
Однако мы считаем, что для рабочей группы не было бы конструктивным оказаться связанной жестким правилом консенсуса. |
Also, exchange of letters, visits, searches, etc. are subject to a more strict control for these inmates. |
Обмен письмами, посещения этих заключенных и обыски также проходят под более жестким контролем. |
Consultations on the matter would be required with the management of conference services, which was extremely strict and very efficient. |
По данному вопросу необходимо будет провести консультации с руководством служб конференционного обслуживания, которое является очень жестким и очень эффективным. |
However, the demand for remediation services is declining in the United States because of the relaxation of legislation and less strict enforcement. |
Вместе с тем в Соединенных Штатах спрос на услуги по ликвидации последствий сокращается в связи с ослаблением соответствующего законодательства и менее жестким его применением 11/. |
The countries consider that this is a very strict requirement. |
Страны считают это требование весьма жестким. |
Vehicles fulfilling strict emission limits determined by UN/ECE were exempt from road tax to the end of 1996. |
Транспортные средства, отвечающие жестким требованиям ЕЭК ООН по ограничению выбросов, были освобождены от дорожного налога до конца 1996 года. |
In judicial and judicial support activities, the principle of equality between men and women is observed by strict legislation. |
В рамках судебной и вспомогательной судебной деятельности соблюдение принципа равноправия мужчин и женщин обеспечивается жестким законодательством. |
Congress functioned as it should, but under the strict supervision of the executive. |
Конгресс при этом продолжал функционировать, однако под жестким контролем со стороны исполнительной власти. |
The isolation requirement was strict, although the law did not define exceptional cases. |
Требование изоляции является жестким, хотя закон не определяет исключительных случаев. |
The only exception was Venezuela, which adopted a fixed exchange rate in February together with strict controls on foreign-exchange operations. |
Единственным исключением была Венесуэла, которая в феврале ввела фиксированный обменный курс наряду с жестким регулированием операций с иностранной валютой. |