Английский - русский
Перевод слова Strict
Вариант перевода Строгий

Примеры в контексте "Strict - Строгий"

Примеры: Strict - Строгий
Strict controls are also provided for under the Dangerous Substances and Major Hazards legislation of the Department of Labour Inspection. Кроме того, строгий контроль осуществляется в соответствии с нормативными актами Инспекции по условиям труда по вопросам опасных веществ и угрозы крупных аварий.
Strict management and control of the legal aid system has led to strikes by defence counsel. Строгий надзор и контроль за системой юридической помощи повлекли за собой забастовки адвокатов защиты.
Strict control over violations of migration regulations, however, should be complemented by reasonable and legitimate policies to engage migrants. Тем не менее строгий контроль за нарушениями миграционных положений должен дополняться разумной и обоснованной политикой по обеспечению занятости мигрантов.
Strict Party control of religious, academic, artistic, and journalistic expression stifles the dissemination of necessary information and creative thought. Строгий контроль Партией религиозного, научного, художественного и журналистского выражения, тормозит распространение необходимой информации и творческой мысли.
Strict but fair, right Lucien? Строгий, но справедливый, правда, Люсьен?
Strict routine and no deviation, just swim, power yoga and here. Строгий распорядок, никаких отклонений, только плавание, йога и кухня.
Strict controls were also applied to the system of partial reimbursement for specialized care. Кроме того, был введен строгий контроль за системой частичной компенсации стоимости специализированной помощи.
Strict passport scrutiny of arriving and departing passengers. прибывающие в страну и покидающие ее пассажиры проходят строгий паспортный контроль;
Strict control was being exercised by several Governments to prevent the abuse and possession of even small amounts of ATS. Правительства нескольких стран осуществляют строгий контроль в целях предупреждения хранения даже небольшого количества САР и злоупотребления ими.
Strict monitoring should be undertaken by organizations present in the various communities. Следует обеспечить строгий контроль со стороны организаций, действующих в различных общинах.
Strict monitoring of budget implementation should maintain the trend towards improved budget performance while allowing the flexibility necessary to respond to unforeseen developments. Строгий контроль за использованием бюджетных средств должен обеспечить сохранение тенденции повышения показателей исполнения бюджета, а также гибкость, необходимую для реагирования на непредвиденные события.
Strict selection of personnel is especially present in employing the prison police officers guards and professional staff for reformatory department. Строгий отбор персонала особенно важен при найме на работу сотрудниковохранников тюремной полиции и профессионального персонала для отделения перевоспитания.
Strict vigilance is exercised under the national export control regulations and the restrictions imposed by the Council resolutions. В соответствии с положениями национального экспортного контроля и ограничениями, введенными в соответствии с этими резолюциями Совета, осуществляется строгий надзор.
Strict controls on "dual use" imports have also led to a lack of infrastructure, which was already in poor condition. Строгий контроль за импортом товаров «двойного назначения» также привел к нехватке инфраструктуры, которая и без того была в плохом состоянии.
Strict controls have also been established in a number of countries of the region on the sale, transport, storage, distribution and use of aircraft fuel. В ряде стран этого региона установлен также строгий контроль за продажей, перевозкой, хранением, распределением и использованием авиационного топлива.
Strict monitoring of the sanctions, and the sanctions themselves, continue to be scorned and mocked by Haiti's military and police authorities. Строгий контроль за осуществлением санкций и сами эти санкции по-прежнему пренебрегаются и нарушаются военными и полицейскими властями Гаити.
Strict military control is generally exercised over the use of such weapons by the armed forces, but such control is minimal among armed opposition organizations and paramilitary groups. Строгий военный контроль осуществляется обычно за применением такого оружия вооруженными силами, однако он является минимальным в отношении вооруженных организаций оппозиции и полувоенных формирований.
Strict accountability must be maintained throughout the process. на протяжении всего процесса должен вестись строгий учет.
Strict legal controls must be established in order to regulate the transfer of assets of illicit origin and the repatriation, which threatened countries' security and stability. Необходимо установить строгий правовой контроль с целью регулировать перевод активов незаконного происхождения и репатриацию, что представляет угрозу для безопасности и стабильности стран.
Strict quality control will be exercised by the secretariat through adherence to commonly established quality standards at the project design, implementation, monitoring and evaluation stages. Секретариат будет обеспечивать строгий контроль качества за счет неукоснительного соблюдения общеустановленных стандартов качества на этапах разработки, осуществления, контроля и оценки проектов.
Strict control of weapons in the possession of civilians would be an important measure, with a view to lowering the level of common and political crime and violence in Sri Lanka. Строгий контроль за оружием, находящимся на руках у гражданских лиц, явился бы важной мерой, направленной на снижение уровня уголовной и политической преступности и насилия в Шри-Ланке.
Strict regulation and pricing incentives have been introduced in parts of Scandinavia and Northern Europe, for example, which limit the use of agrochemicals and encourage preservation of habitat "enclaves" in farmland. Так, например, в отдельных частях Скандинавии и Северной Европы были введены ценовые стимулы и строгий режим регулирования, которые ограничивают использование агрохимикатов и поощряют сохранение "экологических анклавов" на сельскохозяйственных землях.
Strict monitoring and control should be exercised over military equipment used by military and police forces as well as over licensed arms for civilian use, in order to prevent them from being sold or transferred illegally; Должен быть установлен строгий надзор и контроль за военной техникой, применяемой вооруженными силами и полицией, а также за лицензированным оружием, предназначенным для использования гражданскими лицами, для того чтобы предотвратить его нелегальную продажу или нелегальные поставки;
Tiwari-sir is very strict. Мистер Тивари очень строгий.
I maintain a strict code of integrity. Я соблюдаю строгий кодекс честности.