Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Храниться

Примеры в контексте "Stored - Храниться"

Примеры: Stored - Храниться
All critical documents need to be available in electronic format and stored on shared drives at an off-site location. Все критически важные документы должны иметься в электронном формате и храниться на раздельных носителях за пределами данного места службы.
That surplus, and out-of-date mercury-containing products, must be managed properly and stored to prevent their re-entry to the global market. Эти излишки и устаревшие ртутьсодержащие товары должны правильно регулироваться и храниться для предотвращения их появления на глобальном рынке.
The content will be stored as a record for institutional memory and will be available for reuse in the future. Эти документы будут храниться в институциональной памяти и их можно будет использовать для подготовки новых документов.
It is expected that the documentation for making requests would be stored as templates in the system. Предполагается, что документация, необходимая для составления просьб, будет храниться в системе в виде шаблонов.
In many cases, some will be stored. Во многих случаях некоторые боезаряды будут храниться.
For example, if a position report has been received, the information will be stored in a database. Например, если получено извещение о местоположении, то информация будет храниться в базе данных.
The remaining gifts will be stored in appropriate locations within the Headquarters complex. Остальные дары будут храниться в пригодных для этого местах в комплексе Центральных учреждений.
Unprocessed wastes or pure Hg could be stored indefinitely in warehouses or engineered land disposal sites, such as lined and capped landfills. Необработанные отходы или чистая ртуть могут храниться в течении неопределенно долгого времени на складах или специально оборудованных полигонах для отходов, например в герметичных или непроницаемых конструкциях.
In addition, pesticide POPs should be stored as hazardous waste. При этом СОЗ-пестициды должны храниться как опасные отходы.
This information, once gathered, can be stored in information systems established at the regional level. После того как эта информация будет собрана, она может храниться в информационных системах, созданных на региональном уровне.
Weapons and ammunition should be stored separately. Оружие и боеприпасы должны храниться раздельно.
Which means, by definition, you must've stored and processed something in your memory banks. Это означает, по определению, что в твоей памяти что-то должно храниться и обрабатываться.
Medical information relating to the prisoner should be kept separately from the general file and stored in a separate location, such as the health centre. Медицинская информация, касающаяся заключенного, должна находиться отдельно от общей информации о нем и храниться в отдельном месте, таком как медицинский центр.
Spare cartridges for both printers will be provided and stored at the ECE secretariat office; Запасные картриджи должны быть предоставлены и храниться в служебном помещении секретариата ЕЭК;
The checklist must be stored for a minimum of six months by the receiving vessel and bunker station, bunker boat or tank truck. Контрольный перечень должен храниться не менее шести месяцев на заправляемом судне и на бункеровочной станции, судне-бункеровщике или автоцистерне.
Moreover, the last paragraph of article 14 of the Act specifies that data may be stored for no longer than is necessary for their collection and processing. Кроме этого, в последнем пункте статьи 14 закона о защите данных личного характера указано, что данные должны храниться не дольше, чем того требуют задачи, для исполнения которых они собираются или обрабатываются.
The remaining debris - which has no value to the investigation - has been collected by local emergency services and will be stored at a central location. Остальные обломки, которые не имели ценности для расследования, были собраны местными аварийными службами и будут централизованно храниться на одном из объектов.
According to Colonel Adou, all the ammunition stored in the same hangar as the Mi-24 does not pose any danger, as it has supposedly been deactivated and the firing devices are stored separately. По словам полковника Абду, любые боеприпасы, складированные в том же ангаре, где находится Ми-24, не представляют собой никакой опасности, поскольку они должны были быть обезврежены, а их боеголовки должны храниться отдельно.
14-5.1 Spare and empty receptacles which are not stored in the supply unit shall be stored outside the accommodation area and the wheelhouse in a cupboard constructed in accordance with the requirements of section 14-4, paragraphs 14-4.2 to 14-4.5. Запасные сосуды и порожние сосуды, находящиеся вне распределительного пункта, должны храниться вне жилых помещений и рулевой рубки в шкафу, изготовленном в соответствии с предписаниями пунктов 14-4.2 - 14-4.5.
All the information that has ever been stored, all the information that can be stored, the imprints of personalities of hundreds of Time Lords and their presidents, their elected presidents. Вся информация, которая когда-либо хранилась, вся информация, которая может храниться, следы лиц сотен Повелителей Времени и их президентов, их избранных президентов.
A message informing us that the password information contained in the CSV will be stored in a file called InternetMailbox.tbin. Сообщение говорит нам о том, что информация о паролях, содержащаяся в CSV, будет храниться в файле под названием InternetMailbox.tbin.
I am hopeful that all the nuclear weapons in the entire world will be similarly stored in locked glass cases at the earliest possible date. И я надеюсь, что как можно скорее наступит время, когда на замкнутых застекленных стеллажах будет точно так же храниться и все ядерное оружие всего мира.
The distinctive feature is that the shadow image is stored in the free sectors of filesystem and does not require additional disk space. Отличительными особенностями является то, что теневой образ храниться в незанятых секторах файловой системы и не требует выделения дополнительного диска под тень.
For example, data can be stored in the database in WIN1251 and come to client in UTF-8. К примеру, данные в БД, могут храниться в кодировке WIN1251, а к клиенту поступать в UTF-8.
Your information may be stored and processed in any country in which Skype and the eBay Group maintain facilities, including outside of the EU. Твои данные могут храниться и обрабатываться в любой стране, в которой находятся офисы Skype или компаний, входящих в eBay Group, включая страны, находящиеся за пределами ЕС.