Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Храниться

Примеры в контексте "Stored - Храниться"

Примеры: Stored - Храниться
Workplaces refer to the nodes in the organization departments tree where data on hardware and software is stored. Practically, it is number of computers in the organization. Под рабочими местами понимаются узлы в дереве оргструктуры организации, в которых могут храниться описания устройств и лицензий.
Mindful of the quantity of expensive materiel that would be stored at UNLB, his Office would adopt a cautious approach to implementing the concept of strategic deployment stocks. Учитывая количество дорогой техники, которая будет храниться на БСООН, его Канцелярия будет проявлять осторожный подход к осуществлению концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания.
After cleaning, the test pieces shall be handled only by their edges and shall be stored to prevent damage to, or contamination of, their surfaces. 6.6.2.3 После очистки образцы следует брать лишь за края, и они должны храниться таким образом, чтобы их поверхность была защищена от повреждения или загрязнения.
Until such time as you choose to delete your account, your details are stored so that you do not need to re-register when you come back to the site. До тех пор пока вы не решите удалить свою учетную запись пользователя, Ваши данные будут храниться для того, чтобы Вы могли вернуться на сайт без необходимости перерегистрации.
This system can simultaneously work with several PBXs situated quite far from each other and all the information received from them will be stored in one database and, therefore, reports will be interrelated and valid for the entire enterprise. Данная программа может работать с несколькими мини-АТС одновременно, причем они могут быть разнесены на значительные расстояния, а вся информация поступающая от них будет храниться в единой базе, и, следовательно, отчеты будут взаимосвязаны и актуальны для всего предприятия в целом.
In some systems, instructions for pre-programmed tasks can be stored in read-only memory while data memory generally requires read-write memory. В некоторых системах инструкции могут храниться в памяти только для чтения, в то время как для сохранения данных обычно требуется память с возможностью чтения и записи.
This design choice meant the fuel oil would be stored above the waterline and create additional vulnerability, but the Navy felt a 4,900-nautical-mile (9,100 km; 5,600 mi) range was worth the risk. Этот выбор конструкции означал, что жидкое топливо будет храниться выше ватерлинии и создают дополнительный риск, но флот считал, что дополнительные 9100 км (4900 морских миль) дальности плавания стоят этого риска.
Error loading from XML. No further detailed error information can be specified for this problem because no Events object was passed where detailed error information can be stored. Ошибка загрузки из XML. Невозможно указать более подробные сведения об ошибке для этой проблемы, так как не был передан объект Events, где они могли бы храниться.
Waste generated at sea should be stored on-board and discharged ashore in a proper reception facility, unless the discharge of the material in question into the marine environment is permitted under MARPOL. Отходы, генерируемые на море, должны храниться на борту и выгружаться на берег в соответствующих приемных объектах, за исключением тех случаев, когда выброс данных материалов в морскую среду разрешен согласно МАРПОЛ.
After screening, adjusting and supplementing with UNIDO estimates, the reported data will be stored, as before, in the three respective Industrial Statistics (INDSTAT) Databases in accordance with the individual reporting systems, Rev. and Rev. of ISIC. После проверки, корректировки и дополнения оценками ЮНИДО сообщенные данные будут, как и прежде, храниться в трех соответствующих базах данных промышленной статистики (ИНДСТАТ) с соблюдением требований, предусмотренных в рамках индивидуальных систем отчетности, второго и третьего пересмотренных вариантов МСОК.
Docuprint forms would be stored electronically, reducing the inventory of hard copy forms and would be printed on plain paper as needed. Бланки документов будут храниться в электронной форме, что позволит уменьшить запасы бланков на бумаге, и распечатываться на обычной бумаге по мере необходимости.
In addition to the "blue book", records of the Commission should be compiled in the form of CD-ROM and stored in/accessible through the OHCHR web site. В дополнение к "голубой книге" отчеты о работе Комиссии должны выпускаться на CD-ROM, а также храниться и быть доступными на вебсайте УВКПЧ.
In the case of bag sampling, gas volumes shall be stored in sufficiently clean containers that minimally off-gas or allow permeation of gases. В случае отбора проб в мешок газ должен храниться в достаточно чистых емкостях, которые по крайней мере не выделяют газ или являются газонепроницаемыми.
In-use performance related data to be stored and reported by a vehicle's OBD system according to the provisions of item 7.6. of Appendix 1 to Annex 11 shall be made readily available by the manufacturer to national authorities and independent operators without any encryption. 4.10.6 Данные, касающиеся эксплуатационной эффективности, которые должны храниться и указываться БД-системой транспортного средства в соответствии с положениями пункта 7.6 добавления 1 к приложению 11, должны беспрепятственно предоставляться заводом-изготовителем национальным органам и независимым операторам в незашифрованном виде.
Should the inspection or analysis indicate a failure to meet the acceptance criteria, including damaged or unlabelled drums, such loads should be stored in a quarantine area, allocated for non-conforming waste storage, and dealt with appropriately. Если инспекция или анализ устанавливают несоответствие критериям приемки, включая повреждение или отсутствие маркировки на бочках, такие грузы должны храниться в карантинной зоне, выделенной для хранения несоответствующих отходов, и подвергаться надлежащему обращению.
Also, hydrogen may be stored as a cryogenic liquid, requiring complex venting and cooling, as metal hydrides or as chemical hydrides, with both methods requiring specific safety and environmental considerations. Кроме того, водород может храниться в виде криогенной жидкости, в связи с чем требуется решение комплексных вопросов стравливания и охлаждения, либо в виде водородистых соединений металлов или химических веществ, причем оба указанных способа хранения диктуют необходимость учета специфических аспектов обеспечения безопасности и экологических соображений.
Number of volume, number of issue, and page numbers are presented in table of contents of the journal (both in Russian and English), which is stored on that Web site containg the texts of articles. Номер тома и выпуска, а также номера страниц будет представлены в оглавлении журнала (на русском и английском языках), которое храниться в том же разделе сервера, где содержатся тексты статей.
Most special collections are stored in areas in which the temperature, humidity, illumination, and other environmental conditions are carefully monitored to ensure the integrity of materials, and adequate security is provided to protect the materials from unauthorized access, theft, and vandalism. В идеале они должны храниться в местах, где температура, влажность, освещённость и другие окружающие условия тщательно контролируются, а адекватное обеспечение безопасности обеспечивает материалам защиту от несанкционированного доступа, кражи и вандализма.
Already, the waste from the nuclear power plants should be able to be stored very carefully Отходы от атомных станций должны бы храниться получше.
To control the quality of medicines through the distribution chain, medicines must be maintained at the required temperature and according to labelling requirements, and stored in clean, dry and well-sanitized areas. Для поддержания уровня качества лекарственных препаратов на разных этапах распределительной цепочки лекарства должны храниться при требуемой температуре с соблюдением требований, изложенных на маркировке, и складироваться в чистых и сухих помещениях с хорошим санитарным состоянием.
And where every kind of asset, from money to music, could be stored, moved, transacted, exchanged and managed, all without powerful intermediaries? Любые ценности, от денег до музыки, могли бы храниться, перемещаться, обмениваться и управляться без могущественных посредников?
The total amount of digital storage required for the records of the International Criminal Tribunal for Rwanda is one petabyte, to be stored on a combination of disk and data tape storage, with an equal amount of space required for back-up. Общий объем диска для хранения в цифровой форме материалов Международного уголовного трибунала по Руанде составляет 1 петабайт, который будет храниться как на дисках, так и на лентах с записанными данными с аналогичным объемом памяти, необходимым для резервной копии.
By accessing this site, certain information about the User, such as Internet protocol (IP) addresses, navigation through the Site, the software used and the time spent, along with other similar information, will be stored on United Nations servers. В связи с доступом к настоящему сайту определенная информация в отношении пользователя, такая, как адреса Интернет-протокола (IP), навигация по ресурсам сайта, используемое программное обеспечение и время, проведенное на сайте, а также иная аналогичная информация будет храниться на серверах Организации Объединенных Наций.
Moreover, questionnaires received from different representatives can be stored in different arrays of questionnaires, this gives you a possibility to evaluate the survey quality and a scope of work of each particular representative separately. Более того, полученные анкеты от разных представителей могут храниться в разных массивах анкет, что дает вам как возможность оценить качество опроса по каждому вашему работнику отдельно, так и с легкостью посмотреть объем проделанной вашим работником работ.
Persistence: Application code does not see OS restarts and could live forever-this makes the concept of a file obsolete and any variable or data structure could be stored forever and at the same time be available directly through a pointer. Прикладной код «не видит» перезагрузок ОС и может жить вечно - отсюда отсутствие потребности в понятии «файл» - любая переменная или структура данных может храниться вечно и при этом быть доступна напрямую по указателю.