Английский - русский
Перевод слова Stored
Вариант перевода Храниться

Примеры в контексте "Stored - Храниться"

Примеры: Stored - Храниться
All models and the messages developed on their basis would be stored in the Repository. Все модели и сообщения, разработанные на их основе, будут храниться в Центральной базе данных.
Import shipments of firearms and other goods may be stored in Customs Bonded Warehouses and Foreign Trade Zones. Партии импортного стрелкового оружия и других товаров могут храниться в контролируемых Таможенной службой складских помещениях и в зонах внешней торговли.
Generic job profiles will be developed and stored in the system. В рамках этой системы будут разрабатываться и храниться типовые описания должностных обязанностей.
Every document can be rapidly searched, stored and retrieved without user knowledge of where it is physically stored. Каждый документ может быть найден быстро, храниться и скачиваться без знания пользователем физического положения документа.
Ammunition is stored in different facilities in accordance with standards on the compatibility of different types of ammunition which could be stored together and load capacity. Боеприпасы хранятся на различных объектах в соответствии с установленными нормами, касающимися совместимости различных типов боеприпасов, которые могут храниться вместе, и вместимости хранилищ.
The following information will also be stored: contact information, major activities, representation in Geneva and New York. Кроме того, в ней будут храниться следующие данные: контактная информация, основные виды деятельности, представительство в Женеве и Нью-Йорке.
Weapons seized in crimes, depending on jurisdiction, may be destroyed or securely stored pending legal action. Оружие, изъятое у преступников, может, в зависимости от местного законодательства, уничтожаться или храниться в надежном месте до вынесения решения соответствующей юридической инстанцией.
Scanned documents (images) will be stored in the documentation database and archived. Отсканированные документы (изображения) будут храниться в документарной базе данных.
The digitized records obtained using the OCR technology will be stored in the input database. Оцифрованные записи, полученные с использованием технологии ОРС, будут храниться в базе входных данных.
Added messages will not be stored in the buffer, i.e. every new intervention will be immediately visible to all participants. Дополнительные сообщения не будут храниться в буферном регистре, т.е. все участники смогут сразу же ознакомиться с любым новым выступлением.
Both Instruments should be recorded and stored by each Party. Оба эти инструмента должны регистрироваться и храниться каждой стороной.
This information needs to be stored by the certification services provider for future reference. Эта информация должна храниться у поставщика сертификационных услуг для последующей сверки.
Surplus weapons retained for other purposes will be well stored and accounted for. Излишки оружия, оставляемые для других целей, будут надежно храниться и учитываться.
Packages shall be stored only in cool places away from sources of heat. (З) Упаковки должны храниться только в прохладных местах вдали от источников тепла.
Zone where goods can be manufactured and/or stored without payment of their relevant duties and taxes. Зона, в пределах которой товары могут изготавливаться и/или храниться без уплаты пошлин и налогов.
The UNCCD makes no mention of where such information might be stored. В КБОООН не упоминается, где могла бы храниться такая информация.
Fingerprints could be stored for no longer than 10 years, and only police and immigration officers had access to the fingerprints register. Отпечатки пальцев могут храниться не более 10 лет, и только полиция и иммиграционные власти имеют доступ к регистрационным журналам.
The carbon becomes part of the marine food web and may be stored in the oceans for decades. Углерод становится частью морской трофической сети и может десятилетиями храниться в океане.
Breathing equipment could be stored either at the nearest fire station or secured in the tunnel. Дыхательные аппараты могут храниться либо в ближайшей пожарной части, либо в туннеле.
Back-ups should be current and copies should be stored in a secure off-site location. Резервные копии должны быть актуальными и храниться в безопасном отдельном месте.
ODS materials should be stored in specially designated areas, subject to the regulations of the relevant local authorities. Материалы, содержащие ОРВ, должны храниться в специально отведенных для этого местах с соблюдением положений, установленных соответствующими местными органами власти.
Alert data can only be stored for a limited period of time. Содержащиеся в оповещении данные могут храниться лишь ограниченный период времени.
Such samples should be handled and stored appropriately to preserve their integrity. Такие пробы должны обрабатываться и храниться надлежащим образом для сохранения их целостности.
CCTV recordings should be stored for a minimum of 30 days, unless the domestic law of the member State concerned provides otherwise. Записи СОВН должны храниться в течение минимум 30 дней, если во внутреннем законодательстве соответствующего государства-члена не предусмотрено иного.
Hydrogen can also be stored as liquid (at cryogenic conditions). Водород может также храниться в сжиженном состоянии (в условиях криогенного охлаждения).