Synthesized speech can be created by concatenating pieces of recorded speech that are stored in a database. |
Самую простую синтезированную речь можно создавать путём объединения частей записанной речи, которые затем будут храниться в базе данных. |
Save Inventory Space - more mailers can be stored per square metres. |
Экономия Складских Площадей - на одном кв.метре может храниться больше конвертов. |
All usual road construction binders can be transported and stored on the construction site with the binder tanks. |
С помощью ёмкостей для вяжущего все принятые дорожные вяжущие средства могут возиться и храниться на строительном участке. |
If you create a sub-form, enter the variable where possible values from the parent form field can be stored. |
При создании подчиненной формы необходимо ввести переменную, в которой будут храниться возможные значения поля главной формы. |
If checked, messages are stored in your sent-mail folder just as you sent them (ie; if they were encrypted, they are also stored that way). |
Если этот параметр включён, отправленные сообщения будут сохраняться в папке Отправленные так как вы их отправляли (то есть если они были зашифрованы, то и храниться они будут в зашифрованном виде). |
Provided the reservoir site is carefully chosen, the CO2 will remain stored for very long periods of time and can be monitored. |
При правильном выборе параметров коллектора СО2 будет храниться в течение очень длительного периода времени с возможностью мониторинга. |
All information will be stored in archives accessible to tenants if required. |
Вся информация будет храниться в архиве, и если возникнет необходимость, Вы сможете её просмотреть в любое время. |
It will have stored all the security footage right up until the building collapsed. |
В нем будут храниться все записи с камер наблюдения вплоть до тех пор, пока здание не рухнуло. |
Cyberskin is extremely sensitive and should be cleaned following use with warm water and stored in a clean dry place. |
После использования она должна быть промыта теплой водой и храниться в чистом сухом месте. Убедитесь, что Вы прочли инструкцию изготовителей относительно того, как заботиться о данной продукции. |
A drug for the heart can get metabolized in the liver, andsome of the byproducts may be stored in the fat. |
Лекарство для сердца может метаболизироваться в печени, апродукты его обмена храниться в жировой ткани. |
In the storehouses of FE "Vladam" carrot can be stored up to the end of May of the next year. |
В хранилищах фермерского хозяйства «Владам» морковь отлично храниться до мая следующего года. |
For example, the temperatures in an area may be stored as a quadtree, with each leaf node storing the average temperature over the subregion it represents. |
Например, информация о температуре может храниться в виде дерева квадрантов, каждый узел которого хранит среднюю температуру дочерних узлов. |
Chat history messages will be stored for 30 days unless you have chosen to limit the retention period by changing the settings on your mobile device. |
Сообщения в истории чата будут храниться на протяжении 30 дней, если ты не изменишь настройки хранения на своем мобильном устройстве. |
Neither have anything to do with tasks, notes or planned activities that may be stored in a calendar program. |
Ни одна из проблем не имеет отношения к задачам, заметкам или запланированным действиям, которые могут храниться в программе-календаре. |
The wax gourd requires very warm weather to grow but can be stored for many months much like winter squash. |
Для созревания восковой тыкве требуется очень тёплая погода, но, несмотря на это, она может храниться долгое время. |
Containers for wastes consisting of elemental mercury should be stored upright on pallets off the ground, with overpacking. |
Контейнеры для отходов, состоящих из элементарной ртути, должны храниться в вертикальном положении на поддонах без соприкосновения с землей и иметь внешнюю упаковку. |
The result of transclusion is a single integrated document made of parts assembled dynamically from separate sources, possibly stored on different computers in disparate places. |
Кажется, что в результате трансклюзии образуется единый сложный документ, в то время как на самом деле его части были оперативно собраны из разных источников, которые могут храниться на разных удаленных друг от друга компьютерах. |
Open fires are not permitted in the backcountry and all food must be stored in an Interagency Grizzly Bear Committee approved bear-resistant container. |
В backcountry campsites запрещено разводить огонь, а вся еда посетителей должна храниться в особых противомедвежьих пищевых контейнерах, одобренных для использования в парке. |
The mixture is kneaded and pulled by hand, and formed into a large ball to be stored until ready to use. |
При этом основа для леденцов подготавливается заранее, смесь замешивают и формируют шар, который будет храниться до тех пор, пока не понадобится к использованию. |
The test tyres/rim assemblies shall be stored in a location for a minimum of two hours such that they all have the same ambient temperature prior to testing. |
Комплекты испытательных шин/ободьев в сборе должны храниться в одном и том же месте в течение не менее двух часов, с тем чтобы они имели одинаковую наружную температуру до начала испытания. |
Any mercury devices that are broken in the course of handling should be cleaned-up and all clean-up materials stored outdoors until collection for further management. |
Любые содержащие ртуть устройства, которые разрушаются в процессе обработки, должны быть очищены, а все материалы, оставшиеся после очистки, должны храниться за пределами помещения до их сбора для последующего удаления. |
By submitting your information to us you agree that the data that we collect from you may be transferred to, and stored at, a destination outside the European Economic Area ("EEA"). |
Предоставляя свои сведения нам, вы соглашаетесь, что полученные от вас данные могут быть переданы адресату вне Европейской экономической зоны ("ЕЕА") и храниться у него. |
One such native variety is the hardy "bitter potato", which is cultivated at altitudes as high as 4300 m and processed into a dried product, chuño, that can be stored for up to 10 years. |
Одним из таких местных сортов является выносливый «горький картофель», выращиваемый на высоте до 4300 метров и перерабатываемый в высушенный продукт чуньо, который может храниться до 10 лет. |
Wheat can be stored for up to 2 years if below 12% moisture but can be stored for shorter periods at levels as high as 16%. |
Пшеница может храниться до двух лет при влажности ниже 12 %, но при влажности 16% - должно храниться меньше. |
The serviceable generators are separated and stored in an appropriate location; some unserviceable generators are in the process of being checked by technicians and will be stored according to their status. |
Ремонтопригодные генераторы сейчас определяются и хранятся в отдельном месте, а не подлежащие ремонту генераторы сейчас проверяются техническим персоналом и будут храниться в соответствии с их состоянием. |