Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистической информации

Примеры в контексте "Statistics - Статистической информации"

Примеры: Statistics - Статистической информации
Through the collection of data and statistics it is possible to identify where barriers to the political participation of persons with disabilities lie. Сбор данных и статистической информации, дает возможность выявлять барьеры на пути участия инвалидов в политической жизни.
Some experts noted the importance of maintaining data transparency, using official data and statistics provided or authorized by Government authorities where available. Некоторые эксперты отметили важность обеспечения прозрачности данных за счет использования, по возможности, официальных данных и статистической информации, представляемых или подтверждаемых правительственными органами.
The Permanent Forum commends the efforts made to include indigenous peoples in statistics and disaggregated data. Постоянный форум высоко оценивает усилия, которые предпринимаются с целью подготовки статистической информации и дезагрегированных данных о коренных народах.
The national framework for collecting migration statistics plays a crucial role. Исключительно важную роль играет национальный механизм сбора статистической информации о миграции.
Crime prevention strategies are benefiting increasingly from the availability and use of reliable criminal statistics. Все более важным фактором для успешного осуществления стратегий предупреждения преступности является наличие и доступность надежной статистической информации о преступности.
Participants emphasized the need to harmonize methodologies for the collection of data and statistics and to allocate sufficient human and financial resources. Участники подчеркивали необходимость согласования методов сбора данных и статистической информации, а также выделения достаточных людских и финансовых ресурсов.
The Committee reviewed the principal national accounts aggregates and related statistics for individual Member States for each of the years from 2002 to 2010. Комитет провел обзор основных агрегированных показателей национальных счетов и связанной с ними статистической информации по отдельным государствам-членам за каждый год периода 2002 - 2010 годов.
This includes the gathering of comprehensive statistics and data, and developing analysis and assessment on: Это предполагает сбор всеобъемлющей статистической информации и данных, а также анализ и оценку:
The lack of ethnically disaggregated data and statistics remains a significant challenge in assessing adequately the effective access to quality education by all individuals, including ethnic groups. Отсутствие дезагрегированных по этническому признаку данных и статистической информации по-прежнему является существенной проблемой для надлежащей оценки действительного доступа к качественному образованию всех лиц, в том числе этнических групп.
The number of Roma prisoners is based on estimates since the Finnish legislation does not allow the compilation of statistics on the ground of ethnic origin. Число заключенных из числа рома основывается на приблизительных оценках, поскольку законодательство Финляндии не разрешает сбор статистической информации по признаку этнического происхождения.
Department of Statistical Information on Health Services, General health-care service statistics, 2001-2004. Отдел статистической информации по медицинскому обслуживанию. "Общие статистические данные по медицинскому обслуживанию за 2001 - 2004 годы".
Producers can add value to the statistics they publish by clearly explaining the relevance to a reader's area of work or interest. Авторы статистической информации могут придать ей большую ценность, четко обозначив ее актуальность для сферы деятельности или интересов пользователя.
Further, a lack of statistics and concrete examples of application of the Convention was noted and it was recommended to create a database to generate statistics that show not only the types of cases treated but the time it has taken to resolve them. Кроме того, было отмечено отсутствие статистических данных и конкретных примеров применения Конвенции, и было рекомендовано создать базу данных для сбора статистической информации не только о видах рассмотренных дел, но и о сроках их рассмотрения.
The Steering Committee on the coordination of technical assistance to the Republics of the Former Soviet Union has assigned Eurostat the role of "focal point" for international coordination of business registers and statistics and external trade statistics. Руководящий комитет по вопросам координации технической помощи республикам бывшего Советского Союза поручил Евростату выполнять роль "координационного центра" для согласования международной деятельности в области регистров предприятий, статистической информации и статистики внешней торговли.
In some areas of agricultural statistics, the further development of the Common Agricultural Policy will present without too significant losses of information opportunities to reduce the scope of surveying (e.g. special statistics to monitor diverse market organizations). В некоторых областях сельскохозяйственной статистики дальнейшее совершенствование общей сельскохозяйственной политики позволит без слишком больших потерь в информационных возможностях сузить круг проводимых обследований (например, сбор специальной статистической информации для контроля за различными рыночными организациями).
It is a pity, if the process of transmission and dissemination of international comparable statistics is a bottleneck, and is an obstacle for access to international comparable statistics. Весьма прискорбно, что процесс передачи и распространения сопоставимых на международном уровне статистических данных представляет собой "узкое место" и является препятствием для обеспечения доступа к сопоставимой на международном уровне статистической информации.
Launching of new projects to provide more detailed statistics on foreign trade and industry, to monitor inflation, and to harmonize statistics from some transition economies with those from western economies. Начало осуществления новых проектов в деле сбора более подробной статистической информации по внешней торговле и промышленности, для контроля за инфляцией и для согласования статистики из некоторых стран с переходной экономикой со статистикой западных стран.
Nevertheless, it seems reasonable to conclude that for most countries, immigration statistics from receiving countries are a promising potential source of statistics on their emigration - either to estimate missing data or to improve existing figures. Тем не менее представляется вполне обоснованным тот вывод, что в большинстве стран иммиграционная статистика принимающих стран является перспективным потенциальным источником статистических данных об эмиграции из стран выезда - либо для оценки недостающих данных, либо для улучшения имеющейся статистической информации.
The paper provides the basis for an in-depth discussion of requirements for statistics related to globalisation, by emphasising the necessity of data on groups of enterprises to ensure the quality of statistics where financial links between enterprises in different countries play an important role. Настоящий документ создает основу для углубленного обсуждения потребностей в статистике глобализации за счет заострения внимания на необходимости получения данных по группам предприятий для обеспечения надлежащего качества статистической информации в тех случаях, когда важную роль играют финансовые связи между предприятиями, расположенными в различных странах.
Short-term statistics of industry: Obtain statistics on short-term indicators on enterprises needed for the work of the Commission and the European Central Bank Statistics from the Member States are collected, processed, documented and stored in a database. Краткосрочные показатели промышленности: Получение от государств-членов, обработка, документирование и хранение в базе данных статистической информации по краткосрочным показателям деятельности предприятий, необходимой для работы Комиссии и Европейского центрального банка.
Given the weak capacity of many developing countries to collect and produce disability statistics, the regular reporting of disability data must be viewed only from a long-term perspective. Учитывая ограниченный потенциал большинства развивающихся стран в области сбора и обработки статистической информации, регулярное представление данных по инвалидам следует оценивать как долгосрочную перспективу.
It also facilitates the exchange of good practices regarding leadership and management issues on modernization and implementation of national quality assurance frameworks for statistics. Институт также содействует обмену передовым опытом по вопросам осуществления руководства и управления в сфере модернизации и внедрения национальных систем контроля качества статистической информации.
It provides a set of standardized, consistently described information objects, which are the inputs and outputs in the design and production of statistics. Она содержит набор стандартизированных, последовательно определяемых информационных объектов, являющихся как исходным, так и конечным продуктом в процессе разработки и генерирования статистической информации.
A Statistical Classification is a set of Categories which may be assigned to one or more Represented Variables used in the production and dissemination of statistics. Статистическая классификация представляет собой набор категорий, которые могут быть связаны с одной или несколькими представляемыми переменными, используемыми для производства и распространения статистической информации.
She recommended that Saudi Arabia systematize the gathering of data and statistics on violence against women, disaggregated by type of violence and relationship with the aggressor. Она рекомендовала Саудовской Аравии систематизировать сбор данных и статистической информации о насилии в отношении женщин в разбивке по формам насилия и характеру родства с субъектом нападения.