Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистической информации

Примеры в контексте "Statistics - Статистической информации"

Примеры: Statistics - Статистической информации
Ensure the systematic collection of data and statistics on family well-being and collaborate on good practice exchange at the national, regional and international levels. обеспечение систематического сбора данных и статистической информации о благосостоянии семьи и взаимодействие в области обмена опытом передовой практики на национальном, региональном и международном уровнях;
The Conference may wish to encourage States parties to develop or strengthen coordination among relevant and competent national authorities, with a view to enhancing capacities for statistics and data collection, analysis and information-sharing related to illicit firearms trafficking. Конференция, возможно, пожелает призвать государства-участники налаживать или укреплять координацию между соответствующими и компетентными национальными органами в целях наращивания потенциала в области сбора и анализа статистической информации и данных, касающихся незаконного оборота огнестрельного оружия, и обмена ими.
While this report is aimed primarily at official statisticians, it also serves as a tool for discussions with those outside national statistical systems who are producers and users of climate change related statistics. Хотя настоящий доклад предназначен главным образом для официальных статистических служб, он также является инструментом обсуждения со сторонами, не входящими в национальные статистические системы, которые являются производителями и пользователями статистической информации об изменении климата.
Process-oriented production of statistics was one of the issues discussed at the Shanghai conference, where it was concluded that important efficiency gains could be achieved via a higher degree of process standardisation. Ориентированная на процесс подготовка статистической информации была одним из вопросов, обсуждавшихся на шанхайской конференции, на которой был сделан вывод, что значительного повышения эффективности можно было бы добиться путем более высокой степени стандартизации процесса.
Improving the production of ICT statistics in developing countries is critical not only to analysing trends and monitoring impact, but also to designing effective national ICT policies and strategies. Улучшение статистической информации об ИКТ в развивающихся странах имеет важнейшее значение не только для анализа тенденций и оценки влияния, но и для разработки эффективных национальных стратегий и политики в области ИКТ.
The statistics on SMEs are poor for a number of well-known reasons: lack of a uniform definition, high cost of an industrial census, and the fact that many SMEs do not register and remain outside the formal economy. Отсутствие надлежащей статистической информации об МСП объясняется вполне понятными причинами, касающимися отсутствия единообразного определения, высокой стоимости проведения промышленной переписи и того факта, что многие МСП не регистрируются и остаются за пределами формальной экономики.
As we do not currently have a specialized agency responsible for collecting statistics of this kind, we regret that we are unable to provide this information to the Committee at present. Поскольку в настоящее время у нас нет специализированного учреждения, ответственного за сбор такой статистической информации, мы с сожалением вынуждены заявить, что не можем представить Комитету такую информацию в данный момент.
The Observatory is continually looking for the best tools for compiling reliable statistics and has drawn up a document entitled "Information Strategy" for this purpose. Наблюдательный совет постоянно занимается вопросами поиска наиболее совершенных методов сбора достоверной статистической информации, для чего был подготовлен документ под названием «Стратегия информационной работы».
South Africa similarly believes that, as statistical records are built up in terms of the Kimberley Process Certification Scheme, the analysis of those statistics will help to underpin the Scheme and to identify potential problems more effectively. Южная Африка также считает, что по мере накопления статистической информации о Системе сертификации в рамках кимберлийского процесса анализ этих статистических данных поможет укрепить Систему и послужит более эффективному выявлению потенциальных проблем.
Compared to the availability of statistics on road transport of goods, there is relatively little statistical data available for passenger transport by bus or coach in the European Union. По сравнению со статистическими данными об автомобильных перевозках грузов в Европейском союзе имеется относительно небольшое количество статистической информации о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.
At its second meeting, the Bureau suggested that agricultural statistics, the International Comparison Programme and the modernization of statistical information systems should also be considered as potential topics for inclusion in the agenda of the second session of the Committee. На своем втором заседании Бюро предложило также рассмотреть в качестве потенциальных тем для включения в повестку дня второй сессии Комитета вопросы сельскохозяйственной статистики, Программы международных сопоставлений и модернизации систем статистической информации.
19.24 Through subprogramme 5, statistics for evidence-based policy-making, ESCWA has taken the lead and established partnerships with regional and national statistical organizations, and has pursued coordinated efforts towards improved statistical information. 19.24 Благодаря деятельности по линии подпрограммы 5 «Статистические данные для формирования обоснованной политики» ЭСКЗА реализует инициативу по установлению партнерских связей с региональными и национальными статистическими организациями и осуществляет скоординированные усилия для повышения качества статистической информации.
In presenting the proposed work plan for 2013, the Director highlighted the strategy of a continuing series of training on specific topics, such as on the System of National Accounts 2008, vital statistics and statistical quality management. Представляя предлагаемый план работы на 2013 год, Директор осветила стратегию, предусматривающую продолжение серии учебных мероприятий по конкретным темам, таким как Система национальных счетов 2008 года, статистика естественного движения населения и управление качеством статистической информации.
It was also suggested that national bodies for statistics should be involved in establishing or strengthening the methods used for the development of indicators and statistical information in that respect; Было предложено также, чтобы национальные статистические органы принимали участие в создании или укреплении методов, используемых для разработки показателей и статистической информации в этой связи;
Metadata, including information on the content, context and limitation of the statistics, should be provided to users to increase their understanding of the data. С целью обеспечения более глубокого понимания пользователями соответствующей статистики им также должны предоставляться метаданные, в том числе информация о содержании, контексте и ограничениях статистической информации.
Concurrently, additional topics and indicators are being identified, and data sources and available statistics evaluated, for feasibility of inclusion in the database. Одновременно намечаются новые темы и определяются новые показатели, проводится оценка источников данных и имеющейся статистической информации с точки зрения целесообразности ее включения в эту базу данных.
Given the lack of research findings and statistics on this subject, the Netherlands submitted an additional question for inclusion in an EC study of women returners in the care sector and the factors which determine whether or not they return to work. Ввиду отсутствия научно обоснованных данных и статистической информации по данному вопросу Нидерланды предложили включить в исследование ЕС дополнительный вопрос, касающийся женщин, возвращающихся на работу в сектор обслуживания, и факторов, обусловливающих их возврат к трудовой деятельности.
According to statistics provided by these centres, up until the first quarter of 1999, a total of 5,837 children had been reintegrated since the beginning of the conflict into their communities after receiving medical treatment, counselling and education. Согласно статистической информации, представленной этими центрами, в период до первого квартала 1999 года в общей сложности 5837 детей были реинтегрированы с начала конфликта в свои общины после медицинского лечения, получения консультативной помощи и обучения.
It was decided that the Task Force should consist of four to six experts from both eastern and western Europe, representing users as well as suppliers of statistics, from Government bodies and the private sector. Было решено, что в состав Целевой группы войдет четыре-шесть экспертов от стран восточной и западной Европы, которые будут представлять как пользователей, так и поставщиков статистической информации из государственных органов и частного сектора.
Recognizes the importance of relevant, accurate and timely statistics and indicators for evaluating the implementation of the outcomes of the United Nations conferences and summits at all levels; признает важное значение актуальной, точной и своевременной статистической информации и показателей для оценки осуществления решений конференций и саммитов Организации Объединенных Наций на всех уровнях;
The database contains information on measures undertaken by Member States to address violence against women in a number of areas, such as legal frameworks, policies and programmes, services for victims, data and statistics, and promising practices. В базе данных содержится информация о мерах, принимаемых государствами-членами в ряде областей для борьбы с насилием в отношении женщин, включая создание нормативно-правовой базы, принятие политики и программ, предоставление услуг пострадавшим, сбор данных и статистической информации и выявление перспективной практики.
The impetus generated by the interest in advocating for policy reforms and mobilizing resources for the Goals has also often resulted in an increased attention and demand for statistics in countries. Импульс, заданный ростом заинтересованности в популяризации реформ в области политики и мобилизации ресурсов на цели осуществления Декларации тысячелетия, нередко также ведет к усилению внимания к статистической информации в странах и росту спроса на нее.
He also stressed the importance of modifying witness and victim examination forms to include information such as race and creed in order to facilitate the gathering of statistics. Он также подчеркивает важность внесения изменений в карты осмотра свидетелей и жертв преступлений с целью включения в них сведений о расовой и религиозной принадлежности для облегчения сбора статистической информации.
While respecting the confidentiality restrictions, the group data can also be used as a direct source of statistics for population of MNEs, their demographic events, employment volume and share, economic concentration and indices. При соблюдении требований режима конфиденциальности данные о группах могут также использоваться в качестве непосредственного источника статистической информации о совокупности МНП, их демографических характеристиках, количестве и доле занятых, экономической концентрации и индексах.
In some cases, the IMF directly accesses national and/or transnational databases in order to obtain the statistics it needs for its operational activities, although this approach requires more resources and could not be sustained if applied across its membership. МВФ в некоторых случаях непосредственно входит в национальные и/или транснациональные базы данных с целью получения статистической информации, необходимой для его оперативной деятельности, хотя этот подход требует более значительных ресурсов и не может применяться на устойчивой основе при охвате всех его членов.