Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистической информации

Примеры в контексте "Statistics - Статистической информации"

Примеры: Statistics - Статистической информации
Accordingly, arrangements are being put in place, within the funding allocation that has been agreed for the Census, to provide for aggregated statistics to be made available to Eurostat subject to the necessary statistical disclosure controls to protect the confidentiality of the data. Соответственно, с учетом средств, выделяемых на проведение переписи, принимаются меры к тому, чтобы Евростату были предоставлены агрегированные статистические данные при соблюдении необходимых мер контроля за раскрытием статистической информации в целях защиты конфиденциальности данных.
If YES, please describe briefly what type of statistical information and data collection sources (e.g. administrative records, statistics surveys, census data) were used. Если ДА, просьба кратко описать, какие использовались источники для сбора статистической информации и данных (например, административные отчеты, статистические обследования, данные переписи).
One of the main challenges in statistics on violence against women is to unify the data generated by the various institutions that produce information on the subject. Одной из основных проблем при сборе статистической информации о насилии в отношении женщин является сведение воедино данных, которые предоставляют различные учреждения, действующие в этой сфере.
The major outputs of the industrial statistics component include: Annual updates of the UNIDO statistical databases; Technical cooperation projects in industrial statistics; Advisory services to the international statistical community for the production and dissemination of statistical information at the national and international levels. К основным мероприятиям в рамках компонента промышленной статистики относятся: ежегодное обновление статистических баз данных ЮНИДО; осуществление проектов технического сотрудничества в области промышленной статистики; оказание международному статистическому сообществу консультативных услуг в области получения и распространения статистической информации на национальном и международном уровнях.
Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States (CIS-STAT): The Committee is developing and refining its methodology of foreign trade statistics, and collecting and interpreting statistics on foreign trade transactions among Commonwealth countries and with non-CIS countries. Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств (СНГ-СТАТ): Комитет осуществляет разработку и совершенствование методологии статистики внешней торговли; сбор и обобщение статистической информации о внешнеторговых операциях между странами Содружества и со странами, не входящими в СНГ.
Similarly, it is clear that in the future there will be a need to increase and improve coordination between producers and users of statistics, since the users are those who ultimately define the real interest, use and scope of the statistical information obtained from household surveys. Не менее очевидно и то, что в будущем необходимо будет активизировать и совершенствовать координацию действий между производителями и пользователями статистической информации, поскольку именно пользователи в конечном счете определяют реальную ценность, характер применения и сферу охвата получаемой по итогам обследований домашних хозяйств статистической информации.
Also in South Asia, UNIFEM is reinvigorating its work on gender and trade through a partnership with the United Nations Conference on Trade and Development. UNIFEM has close working partnerships with all of the United Nations regional commissions, particularly on engendering data and statistics. ЮНИФЕМ поддерживает тесные рабочие партнерские отношения со всеми региональными экономическими комиссиями Организации Объединенных Наций, особенно по вопросам сбора данных и статистической информации, касающихся гендерных аспектов.
The Committee notes the absence of statistical data on the ethnic composition of the population owing to the State party's legislation, which prohibits the collection of data and statistics on race and ethnicity. Комитет отмечает отсутствие статистических данных об этническом составе населения, поскольку законодательство государства-участника запрещает сбор данных и статистической информации о расовой и этнической принадлежности.
In addition, the subprogramme seeks to disseminate economic, social and environmental data and indicators on a comparable basis and support other ECLAC divisions in the provision and analysis of statistics and data. Кроме того, она направлена на распространение сопоставимых данных и показателей в экономической, социальной и экологической областях и на поддержку усилий других отделов ЭКЛАК по предоставлению и анализу статистической информации и данных.
An electronic intake form in English and French was developed for the Office of Staff Legal Assistance to assist staff to request assistance and facilitate the capture of case-related data and statistics. Для Отдела юридической помощи персоналу была разработана электронная форма запроса в целях упрощения процесса подачи запроса о помощи сотрудниками и сбора данных по делу и статистической информации.
Objective of the Organization: To improve the production, dissemination and use of quality statistics for evidence-based planning and policy-making in support of Africa's structural transformation and sustainable development agenda Цель Организации: совершенствование производства, распространения и использования качественной статистической информации для фактологического обоснования планирования и разработки политики в поддержку осуществления повестки дня Африки в области структурных преобразований и устойчивого развития
The Special Rapporteur is aware that in some countries, for historical reasons, it is legally prohibited to collect official ethnic data and statistics, and that a number of States do not collect or keep such data. Специальный докладчик отдает себе отчет в том, что в некоторых странах в силу исторических причин законом запрещен сбор официальных данных и статистической информации по этническому признаку и что ряд государств не занимается сбором или хранением таких данных.
Work has been done on the Indicators of Human Resources in Science and Technology in El Salvador 2009 - 2014 on the basis of statistics provided by the Ministry of Education and data processed by the Directorate-General of External Cooperation of the Ministry of Foreign Affairs. На основе статистической информации, предоставленной Министерством образования и обработанной Главным управлением международного сотрудничества Министерства иностранных дел, разработаны показатели, характеризующие человеческие ресурсы Сальвадора, которые были заняты в сфере науки и технологий в 1999-2005 годах.
Despite such difficulties, Member States, through South-South cooperation, North-South cooperation and technical cooperation have sought to advance the development of available data and statistics on disability. Несмотря на эти трудности, государства-члены в рамках сотрудничества Юг-Юг, сотрудничества Север-Юг и технического сотрудничества стремятся поощрять расширение корпуса данных и статистической информации об инвалидности.
Of 55 children tried or convicted of a crime in 2011, the statistics of the Royal Court of Justice showed that 78 per cent of cases were for petty misdemeanours or misdemeanours. Согласно статистической информации Королевского суда, из 55 детей, представших перед судом или осужденных за преступления в 2011 году, 78% совершили судебно наказуемые проступки или мелкие правонарушения.
NAP DV responds to the current situation in the Czech Republic, where domestic violence remains, according to the data of Ministry of the Interior, Ministry of Justice and statistics of research centres and social service providers, a widespread serious social phenomenon. НПД НС представляет собой ответ на текущую ситуацию в Чешской Республике, где по данным Министерства внутренних дел и Министерства юстиции и статистической информации научно-исследовательских центров и социальных служб насилие в семье по-прежнему является широко распространенным социальным явлением, требующим серьезного отношения.
In the paper, it is argued that statistical connectivity - understood as "the extent to which countries produce, disseminate and use statistics that adhere to mutually agreed statistical standards" - is a prerequisite for such understanding to be built. В данном документе доказывается, что возможность обмена сравнимой статистической информацией, понимаемая как «степень того, насколько страны осуществляют сбор, распространение и использование статистической информации, которая соответствует согласованным стандартам в области статистики», является условием развития такого понимания.
Efforts of the subprogramme were focused on producing and disseminating comparable statistical indicators; improving the timeliness and quality of statistical information (including metadata); refining the measurement of income poverty and the analysis of multidimensional poverty measures; and developing water statistics and environmental accounts. Усилия подпрограммы были сосредоточены на сборе и распространении сопоставимых статистических показателей; повышении своевременности и качества статистической информации (включая метаданные); уточнении методологии определения нищеты по уровню дохода и анализе показателей многоаспектной нищеты; и разработке статистики водоснабжения и экологических счетов.
Countries were able to utilize state-of-the-art data capture and processing technologies, to enhance the quality of and accessibility to policy-relevant statistical information, and to increase the use of mapping and geographical information systems in all areas of statistics. Страны получили возможность использовать современные технологии для сбора и обработки данных в целях повышения качества и уровня доступности относящейся к политике статистической информации и расширения использования систем картирования и географической информации во всех областях статистики.
Government statistics in Belarus are issued on the basis of centralized State statistical surveys, carried out by the State statistics authorities, and local-level State statistical surveys carried out by authorized government agencies that collect, process, compile and store statistical information. Государственная статистика в Республике Беларусь основывается на централизованных государственных статистических наблюдениях, осуществляемых органами государственной статистики, и нецентрализованных государственных статистических наблюдениях, проводимых уполномоченными государственными организациями, которые осуществляют сбор, обработку, накопление и хранение статистической информации.
Mr. Akhmedov (Uzbekistan), replying to questions about statistics, said that the Government had established the State Statistics Committee in January 2003 and that the uniform statistical information system had been upgraded by legislation enacted in December 2004. Г-н Ахмедов (Узбекистан), отвечая на вопросы о статистических данных, говорит, что в январе 2003 года правительством учрежден Государственный комитет по статистике и что благодаря законодательству, принятому в декабре 2004 года, усовершенствована система единообразной статистической информации.
According to the Act on State Statistics of the Republic of Latvia, adopted on 1 June 1993, the main responsibility for production of statistics at the governmental level rests with the Central Statistical Bureau and subordinate statistical agencies located in administrative districts within the country. В соответствии с Законом о государственной статистике Латвийской Республики, принятым 1 июня 1993 года, основная обязанность по обеспечению статистической информации на государственном уровне возлагается на Центральное статистическое управление и подотчетные ему статистические отделения, расположенные в административных округах на территории страны.
The Statistics sub-programme is preparing a proposal for UNECE statistical work in the context of sustainable development for selection and adoption of indicators and methodological standards as well as data collection for these indicators and related statistics from national and international official sources. В рамках подпрограммы по статистике ведется подготовка предложения относительно проведения силами ЕЭК ООН в контексте устойчивого развития статической работы по отбору и утверждению показателей и методологических стандартов, а также по сбору данных для этих показателей и соответствующей статистической информации из официальных национальных и международных источников.
Following the discussions and recommendations that emerged from this meeting, the draft report was resubmitted to all Government departments for validation of statistics, updating of information and finally submitted to Statistics SA for validation of official statistical information. После учета дискуссий и рекомендаций по итогам этого заседания проект доклада был вновь представлен всем государственным ведомствам для проверки статистических данных, обновления информации и окончательного представления в Статистическое управление Южной Африки для подтверждения официальной статистической информации.
The Institute's newly produced Crime Statistics Information System shows customized crime statistics during the period 1986-2005, using official data from the Supreme Prosecutor's Office; В новой подготовленной Институтом системе статистической информации о преступности отражены подготовленные с учетом требований потребителей статистические данные о преступности за период 1986-2005 годов с использованием официальных данных Генеральной прокуратуры;