| As was the case for extradition, statistics are also lacking and only 47.4 per cent of the replying States reported that statistics on requests for mutual legal assistance were available. | Как и в случае с выдачей, в данной области наблюдается недостаток статистической информации: о наличии данных о количестве просьб о взаимной правовой помощи сообщили лишь 47,4 процента представивших ответы государств. |
| By Agency order, a working group has been set up to develop and apply gender indicators, improve gender statistics in Kazakhstan and provide users of statistics with full information on gender-related matters; the group is operational. | С целью координации разработки и применения гендерных индикаторов и совершенствования гендерной статистики в Казахстане, а также комплексного информационного обеспечения потребителей статистической информации в гендерном аспекте Приказом Агентства РК по статистике создана и функционирует рабочая группа. |
| The producers and users of statistics within such structured bodies as the National Statistics Council work together constantly. | Кроме того, производители и пользователи статистических данных постоянно представлены в составе таких структурно оформившихся организаций, как Национальный совет по статистической информации. |
| A similar model is planned for handling and presenting customer services and statistics for sale for different divisions of Statistics Denmark itself. | Аналогичную модель предполагается использовать для обработки запросов клиентов и оказания специальных услуг и предоставления статистической информации на платной основе различными подразделениями Статистического управления Дании. |
| There are many good reasons to treat the different domains of economic statistics not only as statistics in their own right, but rather as interrelated statistics so that they form a consistent and coherent statistical information system. | Имеется немало убедительных доводов в пользу того, чтобы различные отрасли экономической статистики были не просто самостоятельными, а взаимосвязанными отраслями статистики, образуя последовательную и целостную систему статистической информации. |
| Work continues on a manual that will provide hands-on guidance in the compilation of statistics on the environment. | Продолжается работа над справочником, предназначенным служить практическим руководством при сборе статистической информации об окружающей среде. |
| The Statistical Commission continued consideration of gender statistics, in particular gender issues in the measurement of paid and unpaid work). | Статистическая комиссия продолжила рассмотрение статистической информации по гендерной проблематике, в частности гендерных вопросов, связанных с определением оплачиваемой и неоплачиваемой работы). |
| UNCTAD assistance in the area of statistics on market access commitments would also be very useful. | Весьма ценной является также помощь, оказываемая ЮНКТАД в области статистической информации, касающейся обязательств в отношении доступа к рынкам. |
| He reported that there had been insufficient progress in inter-agency work on statistics on services. | Он отметил, что пока достигнут недостаточный прогресс в межучрежденческой работе над подготовкой статистической информации об услугах. |
| The Government would assess the feasibility of merging those databases into a single set of statistics on torture. | Правительство проведет оценку возможности объединения этих баз данных в единую систему статистической информации о пытках. |
| The forthcoming revision of ISO 14001 would address deficiencies in statistics, accounting systems and information systems. | Предстоящий пересмотр стандарта ИСО 14001 позволит изучить недостатки в статистической информации, системах отчетности и информационных системах. |
| The infant and maternal mortality figures for 1995-1996 are thought to be incorrect, given the absence of full statistics from the regions. | Данные о детской и материнской смертности за 1995-1996 годы представляются некорректными, ввиду отсутствия полной статистической информации из регионов. |
| The draft resolution also addresses the important aspect of the provision of statistics by the Kimberley Process participants. | В проекте резолюции рассматривается также важный аспект положения, касающегося представления статистической информации участниками Кимберлийского процесса. |
| Both libraries spent a significant amount of resources accumulating workload statistics. | Обе библиотеки затратили значительный объем ресурсов на сбор статистической информации о рабочей нагрузке. |
| Women are fully involved in this process, but reliable statistics for all trade unions are not available. | Женщины принимают всестороннее участие в профсоюзном движении, но у нас нет достаточно точной статистической информации об их участии во всех профсоюзах. |
| Build on what exists and is being developed and continue to satisfy immediate needs for statistics during the national strategies process. | Строиться на базе достигнутых результатов и проводимой работы и продолжать удовлетворять непосредственные потребности в статистической информации в ходе процесса подготовки и осуществления национальных стратегий. |
| These reports and publications are also important sources of statistics in the country. | Эти доклады и публикации также являются важным источником статистической информации в стране. |
| In recent years, an increasing number of countries are considering the possibility of producing statistics based on administrative registers. | В последние годы растет число стран, которые рассматривают возможность подготовки статистической информации на основе административных реестров. |
| Statistical disclosure control (SDC) is a field in statistics that has attracted much attention in recent years. | Контроль за предоставлением доступа к статистической информации (КДСИ) является одной из областей статистики, которая привлекает к себе в последние годы повышенное внимание. |
| The State Programme of Statistical Information is also a tool for the co-ordination of activities in the field of statistics. | Государственная программа статистической информации также служит инструментом координации деятельности в области статистики. |
| A priority task of statistics in the coming years will be to improve further the quality of statistical information. | Первоочередной задачей статистики в ближайшие годы будет дальнейшее повышение качества статистической информации. |
| The Federal Bureau of Investigation's Uniform Crime Report Program is the central repository for hate crime statistics. | Центральным инструментом сбора и хранения статистической информации является программа подготовки унифицированной сводки преступлений в Федеральном бюро расследований. |
| The integration of economic statistics covers all aspects of the statistical production process. | Интеграция экономической статистики охватывает все аспекты процесса подготовки статистической информации. |
| He also enquired about the progress of work on statistics on trade in services. | Он просил также сообщить о состоянии работы по подготовке статистической информации о торговле услугами. |
| The SHA manual establishes a conceptual basis of statistical reporting rules that are compatible with other economic and social statistics. | В руководстве по Системе счетов здравоохранения определяется концептуальная основа правил представления статистической информации, совместимых с другими областями экономической и социальной статистики. |