Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Starting - Начать"

Примеры: Starting - Начать
It, therefore, recommended starting a bilateral research programme related to activities with transboundary impacts in the framework of bilateral cooperation under the Convention. Поэтому она рекомендовала в качестве основы двухстороннего сотрудничества в рамках Конвенции начать двухстороннюю научную программу, связанную с деятельностью, чреватой трансграничными последствиями.
All we ask of them is to join us in starting the process. Мы лишь просим их присоединиться к нам и начать этот процесс.
We cannot but regret that disagreements over the comprehensive programme of work are preventing the Conference on Disarmament from starting substantive work on this issue. Мы не можем не сожалеть о том, что разногласия в отношении всеобъемлющей программы работ мешают Конференции по разоружению начать работу по существу по этому вопросу.
As he has said in his previous reports, there can be no credible political transition in Myanmar without starting to implement concrete measures. Как он отмечал в своих предыдущих докладах, реальные политические преобразования в Мьянме невозможны, если не начать реализацию конкретных мер.
The expert from the United Kingdom suggested starting the work only when the priority areas were identified. Эксперт от Соединенного Королевства предложил начать работу лишь после того, как будут намечены приоритетные направления.
The "START" Team agreed to help industry representatives in starting this project under the general auspices of the WP.. Группа "СТАРТ" согласилась помочь представителям этой отрасли начать осуществление этого проекта под общей эгидой РГ..
Further development is planned starting in 2005 to allow the curriculum to be supported by online education. Следующий этап разработки планируется начать в 2005 году, имея в виду, что учебный план будет осуществляться на базе образования в онлайновом режиме.
That, however, may not prevent other companies from starting or continuing to market these chemicals as alternatives to PFOS. Тем не менее, это не может препятствовать другим компаниям начать или продолжить реализацию этих химических веществ в качестве альтернативы ПФОС.
There is significant political will among a vast majority of States for starting negotiations in the Conference on Disarmament (CD). Подавляющее большинство государств проявляют серьезную политическую волю и большое стремление начать переговоры в рамках Конференции по разоружению (КР).
The responses to sociological questionnaires indicate that educated women are more capable of starting up their own business. По результатам социологических опросов, образованные женщины более способны начать собственное дело.
In cases of relocation, starting a new life in a new location may bring with it a range of legal challenges. В случае переселения необходимость начать новую жизнь на новом месте может быть сопряжена с целым рядом трудностей правового характера.
This is about us starting our life right, with a clean slate. Это чтобы начать нашу жизнь правильно, с чистого листа.
Caleb, I really should be starting the analysis of the shard. Калеб, мне и вправду пора начать анализ осколка.
Here's to ripping everything out and starting all over again. За то, чтобы порвать с прошлым и начать все заново.
Have you thought about starting a new line? Ты думала о том, чтобы начать новую линию одежды, Брук?
It'll be hard, but we'll figure it out, Even if that means starting over. Будет трудно, но мы справимся, даже если это значит начать все сначала.
Because control policies deter children from starting, even greater benefits can be expected beyond 2050. Поскольку политика контроля мешает детям начать курить, после 2050 года можно ожидать еще большей пользы.
Therefore, we must overcome the existing perverse incentive systems, credit early action starting today, and expand implementation in future climate frameworks. Поэтому мы должны выйти за рамки нынешних порочных систем стимулов, начать кредитование скорейших действий уже сегодня и расширить действия по осуществлению в будущих структурах, посвященных климату.
I think starting an interior design business is... Я думаю начать заниматься дизайном интерьеров...
I'm - I'm having a hard time starting again. Мне... мне непросто начать всё с начала.
I've just worked really hard at starting over. Просто я много сделала для того, чтобы все начать заново.
Many delegations suggested starting a preparatory process to enable the required political discussion to be concluded within the deadlines agreed upon at the United Nations Conference on Sustainable Development. Многие делегации предложили начать процесс подготовки, с тем чтобы необходимая политическая дискуссия была завершена в сроки, согласованные на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
First, concerning rules of procedure, the consensus rule has continuously been misused in order to create procedural impediments to even starting substantive negotiations. Во-первых, что касается правил процедуры, то предметом злоупотреблений ради создания процедурных препон к тому, чтобы хотя бы начать предметные переговоры, то и дело становится правило консенсуса.
The Prime Minister had initiated several landmark programmes to provide microfinance and job training to deserving young entrepreneurs for starting their own jobs and businesses. Премьер-министр также инициировал ряд грандиозных программ по предоставлению микрофинансирования и профессиональной подготовки обещающим молодым предпринимателям для того, чтобы они могли начать собственное дело.
JS9 noted that indigenous persons with disabilities face financial problems, preventing them from starting a business, and there is a lack of development training. В СП9 отмечено, что инвалиды из числа коренных народов сталкиваются с финансовыми трудностями, которые не дают им начать свой бизнес, и им не хватает подготовки в области развития.