| All the Employment Centres have "Starting a business" display corners and stands that are regularly updated and provide full information for anyone wishing to set up in business; they offer information on regulations and training, as well as articles from newspapers and magazines. | С целью всестороннего информирования граждан, желающих заняться предпринимательской деятельностью, во всех центрах занятости оформлены и постоянно обновляются уголки и стенды "Как начать свой бизнес", где представлены нормативные и учебные документы, информации периодической печати. |
| Starting again when everything that you know and love and worked for has been snatched away, forgotten? | Начать заново, когда всё, что ты знал и любил, и ради чего ты работал, было отнято и забыто? |
| What about starting over? | А как же насчет начать все с начала? |
| Looking forward to starting work. | Я жду, когда можно будет начать работу. |
| I'd advise starting at once. | Я вам советую начать сразу. |
| To prevent HYDRA from starting a cataclysm. | Помешать ГИДРЕ начать катастрофу. |
| You should be starting over. | Тебе нужно всё начать заново. |
| Would you mind starting tomorrow? | Ты не против начать завтра? |
| Would you mind starting? | Не могла бы ты начать? |
| Well, I'm just starting out. | Надо же с чего-то начать. |
| I'll look into the possibilities of starting an investigation. | Я рассматриваю возможность начать расследование. |
| Starting over, with a new family? | Начать новую жизнь, в новой семье? |
| Trusting desire -Trusting desire -Starting to learn | Довериться желанию - начать понимать, как пройти через огонь и не обжечься. |
| Remote Message Queue Starting is a feature of SMTP that permits a remote host to start processing of the mail queue on a server so it may receive messages destined to it by sending the TURN command. | Remote Message Queue Starting (запуск удалённой очереди сообщений) - особенность SMTP, позволяющая удаленному хосту начать обработку очереди сообщений на сервере так, что он может получать предназначенные ему сообщения с помощью команды TURN. |
| Are you starting gene? | ы что, хочешь начать всЄ сначала? |
| Of starting a new life with Carlton. | Начать новую жизнь с Карлтоном. |
| When are you thinking of starting? | Когда Вы собирались начать? |
| When were you thinking of starting? | Когда ты планировал начать? |
| You should be starting over. | Ты должна начать все заново. |
| When do you think of starting? | Когда Вы собирались начать? |
| The horses are approaching the starting gate. | Судья готовится начать скачки. |
| I'm not afraid about starting something. | Я не боюсь начать что-то. |
| That's a good starting place. | Нам есть с чего начать. |
| Interesting way of starting a conversation. | Интересный способ начать беседу. |
| I thought we agreed we'd be starting tomorrow. | Мы вроде договорились начать завтра. |