We're absolutely starting on time. |
Мы собираемся начать вовремя. |
That's why my stomach is starting to ache. |
Нам придется всё начать сначала. |
And starting all over somewhere else? |
Переехать и начать все заново? |
When were you thinking of starting? |
Когда Вы собирались начать? |
Starting over is like starting a new Lego house. |
Начать жизнь заново - как начать строить новый дом из "Лего". |
Just take a shot at starting over. |
Просто попробуйте начать всё сначала. |
Perfect for starting over. |
Можно начать с нуля. |
Let's forget it all and be more comfortable starting tomorrow. |
Забудем, чтобы завтра начать сначала. |
I'm not really good at starting a conversation like this. |
Не знаю с чего начать. |
Computer, begin a 13-hour countdown, starting now. |
Компьютер, с этого момента начать 13-тичасовой обратный отсчет. |
Public-private partnerships are a valuable mechanism for encouraging and directing non-governmental interest; mobilising resources; and starting attitudinal change. |
Партнерство между государственным и частным секторами является тем важным механизмом, который позволит повысить заинтересованность неправительственных участников и обеспечить его целенаправленный характер; мобилизовать ресурсы; и начать процесс, ведущий к изменению отношения к Конвенции. |
It therefore decided to hold its autumn session, as scheduled on 6 and 7 October 2008 in Geneva, starting however at 15.00 hours. |
Исходя из этого, она решила созвать свою осеннюю сессию, как и было намечено, 6 и 7 октября 2008 года в Женеве, но начать ее в 15 час. 00 мин. |
In September, 1939, Cochran wrote to Eleanor Roosevelt to introduce the proposal of starting a women's flying division in the Army Air Forces. |
В сентябре 1940 года Кокран написала письмо Элеоноре Рузвельт с предложением начать призыв женщин-летчиков в военно-воздушные силы Армии. |
The good news is this... when you get out of there, you're starting at $1.4, easy. |
Хорошие новости в том... когда бросишь свой офис, легко сможешь начать с $1,4 млн. |
But... whatever war you're thinking about starting... don't lose sight of the end game. |
И какую бы войну ты не вздумал начать, не теряй из-виду суть игры. |
And now that I've built up my client list, my fiancée and I are looking forward to starting my new practice in Beverly hills. |
И сейчас у меня есть свой список клиентов, своя невеста, и я собираюсь начать собственное дело в Беверли Хилс. |
It is essential for a reciter to concentrate his thoughts on the meaning before starting to read. |
Это имеет важное значение для чтеца сосредоточить свои мысли на значение, прежде чем начать читать. |
Before starting operation under a temperature below zero, such conditioner warms up outside block for it not to become covered with ice. |
Такой кондиционер прежде чем начать работу при минусовых темпеатурах, прогревает внешний блок, для того, чтобы тот не обледенел. |
And there is almost nothing we can do about it, aside fromtaking a ruler and starting to measure it. |
И мы практически ничего не можем поделать. За исключениемтого, чтобы взять линейку и начать измерять. |
The visibility for boot-throwing will be very bad, so you may want to consider starting tomorrow. |
Видимость для метания ботинок будет очень плохой, так что вы, возможно, захотите начать поход на следующий день. |
Sometimes things go so horribly wrong That the only way to fix them is by starting over. |
Порой всё так перепутывается в жизни, что лучше всего не решать проблемы, а начать заново. |
Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. |
Как только мы достигаем нашей захватывающей и, надеюсь, свободную от вирусов романтичную Антарктику, наши действия будут включать в себя строительство жилья, охота для добычи продовольствия и начать цивилизацию заново. |
Attitudes have to change, starting in the academic world, where being both a faculty member and a consultant is frowned upon. |
Необходимо изменить менталитет, причем начать нужно с академических кругов, где обычно неодобрительно относятся к тому, что преподаватель высшего учебного заведения совмещает преподавательскую деятельность с работой консультанта. |
These are just some starting points. |
Это лишь немногое с чего стоит начать. |
HANNAH: I thought maybe starting over didn't have to mean cutting myself off completely. |
Я подумала, что начать жизнь с начала можно, не прерывая общения с людьми. |