Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Starting - Начать"

Примеры: Starting - Начать
That is all the more reason for starting now and starting quickly. Это еще одна причина для того, чтобы начать работу в этом направлении сейчас и начать незамедлительно.
The patient has difficulty starting, but also has difficulty stopping after starting. Больному сложно начать движение, а начав его, трудно остановиться.
Peacekeeping operations aim to prepare IPSAS-compliant financial information starting on 1 July 2013. В операциях по поддержанию мира планируется начать подготовку соответствующей МСУГС финансовой информации с 1 июля 2013 года.
I instruct the Government and Akims to begin the large-scale implementation of this programme starting this year. Поручаю Правительству и акимам с текущего года начать масштабную реализацию этой программы.
The Working Group plans to begin a second round of review visits starting in 2007 as a way of furthering the monitoring process. В 2007 году Рабочая группа планирует начать вторую серию обзорных визитов в целях закрепления достигнутого процесса в области контроля.
And Serbia had its brilliant idea of starting a war. А у Сербии возникла ее блестящая идея - начать войну.
And we should be starting To buy up property, getting ready to go legit. И нам стоит начать покупать недвижимость, готовиться к легализации.
One small bag for starting a new life does not seem very adequate, Mr Joseph. Вряд ли одной маленькой сумки достаточно, чтобы начать новую жизнь, мистер Джозеф.
The desert's for starting over. Пустыня, чтобы начать все сначала.
Going away was about pressing the reset button and starting over. Уехать - это было как нажать на "перезапуск", и начать вновь.
If you're thinking of starting a new dynasty with him, you ought to get his portrait painted. Если вы хотите начать с него новую династию, мистер Огилви, вам следует заказать его портрет.
I want two fighter squadrons on rotation, starting 30 seconds ago. Две эскадрильи истребителей на патруль, начать 30 секунд назад.
The United States and European Union delegations suggested starting the work with the less troublesome HS chapters. Делегации Соединенных Штатов и Европейского союза предложили начать работу с глав СС, не вызывающих значительных проблем.
I don't know, maybe starting tomorrow or something. Я не знаю, может, стоит начать завтра или что-то вроде этого.
Owen is completely serious about starting over. Оуэн совершенно серьёзно решил начать сначала.
This is a good day for starting over, my friend. Хороший день, чтобы начать все сначала. мой друг.
We thought we were starting anew. Мы с тобой хотели начать новую жизнь,...
There is no time to lose in starting the process of reconstruction. Мы не должны упустить время и начать процесс преобразований.
Couldn't you wait before starting an investigation? А ты не мог подождать, прежде чем начать расследование?
I'm thinking of getting people together, starting something. У меня мысли о том, как собрать вместе людей, начать что-то делать.
Minugleprom was given the mandate of immediately starting implementation of the programme. Минуглепрому было поручено немедленно начать осуществление указанной программы.
We repeat our proposal to launch a decade for sustainable energy starting in the year 2001. Мы повторяем наше предложение начать в 2001 году десятилетие устойчивого развития в области энергетики.
Also, the Programme has succeeded in starting a new dialogue between government and the private sector on matters of policy-making. Кроме того, при осуществлении данной программы удалось начать новый диалог между правительствами и частным сектором по вопросам разработки политики.
The target date for starting the airport work is September 2003. Работы в аэропорту планируется начать в сентябре 2003 года.
Many women are self-employed in the informal sector and many others are interested in starting their own business. Многие женщины осуществляют самостоятельную трудовую деятельность в неформальном секторе, а многие другие заинтересованы в том, чтобы начать свое собственное дело.