Английский - русский
Перевод слова Stable
Вариант перевода Стабильный

Примеры в контексте "Stable - Стабильный"

Примеры: Stable - Стабильный
Pakistan has made extraordinary efforts and sacrifices to eradicate the scourge of terrorism and build a peaceful and stable region. Пакистан прилагает колоссальные усилия и жертвует многим, чтобы искоренить бич терроризма и создать мирный и стабильный регион.
It provided farmers with a guaranteed outlet for their produce and stable revenues. Благодаря этому подходу у фермеров есть гарантированный канал сбыта производимой ими продукции и стабильный доход.
In general, stable economic growth over a long period of time has proven to be beneficial for the poor. В целом стабильный экономический рост на протяжении долгого времени оказывался благоприятным для малоимущих.
To keep domestic food prices stable, many Governments have sought to insulate and increasingly protect farmers from international market forces. Чтобы сохранить стабильный уровень внутренних цен на продовольствие, правительства многих стран стремятся оградить и во все большей степени защитить сельхозпроизводителей от действия международных рыночных сил.
In India now after a decade of liberalization, a stable platform for accelerated development has been built. Сейчас после 10 лет либерализации Индия построила стабильный фундамент для ускорения темпов развития страны.
Among all the sectors of Ukraine's industry, the food industry represents its most stable and reliable source of income. Среди других отраслей промышленности Украины она имеет наиболее стабильный и гарантированный источник поступлений.
A stable and supportive tariff regime can also assist in facilitating linkages. Содействовать развитию связей может также стабильный и благоприятный тарифный режим.
A stable Afghanistan could be a land bridge creating an economic zone comprised of Central Asia, South Asia and South-West Asia. Стабильный Афганистан мог бы служить своего рода наземным мостом в деле создания экономической зоны в составе стран Центральной, Южной и Юго-Западной Азии.
There was a need for Commission field missions to be funded from a stable source. Необходимо, чтобы полевые миссии Комиссии имели стабильный источник финансирования.
Only then could the process of achieving that goal be stable and progressive. Только при таких условиях этот процесс сможет носить стабильный и поступательный характер.
The goal of these negotiations should be a stable and secure space regime. Целью этих переговоров должен быть стабильный и безопасный космический режим.
It was further viewed in this regard that a stable balance of conventional forces is essential to ensure strategic stability. Далее было расценено в этом отношении, что существенное значение для обеспечения стратегической стабильности имеет стабильный баланс обычных вооруженных сил.
Pregnant employees are also entitled to a stable and regular pattern of working hours and breaks. Они также имеют право на стабильный и регулярный график рабочего времени и перерывов.
She needs a safe and stable home. Ей нужен безопасный и стабильный дом.
Smart, stable, good family life. Умный, стабильный, хорошая семейная жизнь.
The Tardis isn't much use to anybody that size, stable or not. ТАРДИС не нужен такой размер, стабильный он или нет.
There are clearly objective data points that are predictive of stable parenting. Существуют вполне объективные данные, которые позволяют прогнозировать стабильный родительский подход.
India believes in a strong, independent, sovereign, stable, united, democratic and prosperous Afghanistan, at peace with itself and its neighbours. Индия верит в сильный, независимый, суверенный, стабильный, единый, демократический и процветающий Афганистан, живущий в мире с самим собой и со своими соседями.
Africa was determined to end poverty in all its forms and achieve an integrated, prosperous, stable and peaceful continent in line with the African Union's Agenda 2063. Африка твердо намерена покончить с нищетой во всех ее формах и построить единый, процветающий, стабильный и мирный континент в соответствии с повесткой дня до 2063 года, разработанной Африканским союзом в области развития.
Among the conditions critical for the success of all these programmes are a stable macroeconomic environment, good infrastructure, skilled manpower and technological capability. К условиям, которые имеют решающее значение для успеха всех упомянутых программ, относятся стабильный макроэкономический климат, надлежащая инфраструктура, квалифицированный персонал и технологический потенциал.
Capital inflows remained largely stable in 2011, while ODA flows to Africa stagnated yet again, partly because of pessimistic growth prospects and fiscal difficulties in many donor countries. В 2011 году наблюдался в целом стабильный приток капитала, тогда как в области поступления ОПР в страны Африки в который раз наметился застой, что было отчасти обусловлено пессимистичным взглядом на перспективы роста и бюджетными трудностями во многих странах-донорах.
The inflation outlook is fairly stable, although inflation is expected to accelerate somewhat in 2013 amid more accommodative monetary policies in some countries. Прогноз по инфляции довольно стабильный, правда, в 2013 году ожидается некоторое повышение инфляции вследствие либерализации кредитно-денежной политики в ряде стран.
To that end, stable and predictable investment climates that, inter alia, promote entrepreneurship, competitiveness, and the growth of small and medium-sized enterprises are imperative. Императивным здесь является стабильный и предсказуемый инвестиционный климат, поощряющий, в частности, предпринимательство, конкурентоспособность и рост малых и средних предприятий.
For 2013, GCC countries are expected to continue to experience stable economic growth, although the GDP growth rate on average is likely to taper off. Что касается 2013 года, то, как ожидается, в странах-членах Совета сотрудничества стран Залива продолжится стабильный экономический рост, хотя в среднем темпы роста, вероятно, несколько замедлятся.
Ethiopia's general elections were held on 15 May and the electoral process was described as generally stable and peaceful throughout the country. 15 мая в Эфиопии были проведены всеобщие выборы, и, согласно полученной информации, избирательный процесс на всей территории страны в целом имел стабильный и мирный характер.