Английский - русский
Перевод слова Stable
Вариант перевода Стабильный

Примеры в контексте "Stable - Стабильный"

Примеры: Stable - Стабильный
A stable policy regime enables and encourages business and industry to operate responsibly and efficiently and to implement longer-term policies. Стабильный директивный режим позволяет деловым и промышленным кругам функционировать ответственно и эффективно и проводить более долгосрочную политику и поощряет их к этому.
The result is the stable region that the world sees today. Сегодня в результате этих событий миру представлен стабильный регион.
Secure land and resource tenure and a stable political environment are important. Гарантированные права на землю и ресурсы и стабильный политический климат являются важным фактором.
A stable and prosperous China is a positive factor for peace and development in Asia and the world at large. Стабильный и процветающий Китай является позитивным фактором мира и развития в Азии и во всем мире.
Only a democratic, stable Afghanistan will stop terror and destruction. Только демократический, стабильный Афганистан остановит терроризм и разрушение.
The basic principle was to establish in future a secure, stable and flourishing Gibraltar with a modern and sustainable status. Основополагающий же принцип заключается в том, чтобы создать в будущем безопасный, стабильный и процветающий Гибралтар, имеющий современный устойчивый статус.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
In Sweden, environmental taxes such as the CO2 tax provides a relatively stable income for the public treasury. В Швеции налоги на охрану окружающей среды, например налог на выброс СО2, обеспечивает относительно стабильный источник доходов в государственную казну.
France has recorded a stable seizure level of 230 kg during the last two years. Во Франции в последние два года был зарегистрирован стабильный уровень изъятий в 230 кг.
Its efforts were based on its unwavering conviction that lasting prosperity required mutually reinforcing strategies for stable economic growth, social development and environmental protection. Его усилия основаны на твердом убеждении в том, что подлинное процветание требует разработки взаимодополняющих стратегий, позволяющих обеспечить стабильный экономический рост, социальный прогресс и охрану окружающей среды.
The measures had also enabled Zambia to create a stable economic environment, by reducing inflation and interest rates and stabilizing the exchange rate. Эти меры позволили Замбии также создать стабильный экономический климат путем снижения инфляции и процентных ставок и стабилизации обменного курса.
As a result, the guidance and control systems had a relatively poor performance but did permit stable flight. В результате системы наведения и управления работали недостаточно хорошо, но обеспечивали стабильный полет.
India recorded a relatively stable level of 5.6 tons. В Индии отмечен относительно стабильный уровень в 5,6 тонны.
The years prior to the crisis were characterized by high global growth and relatively stable and low inflation in most countries. Для предшествовавших кризису лет были характерны высокие мировые темпы роста и относительно стабильный и низкий уровень инфляции в большинстве стран.
The region is entering a relatively stable period compared to the political and climatic upheavals experienced in the past year. По сравнению с политическими и климатическими изменениями в прошлом году в регионе наступает относительно стабильный период.
Since 1996, stable growth of the economy has been achieved. С 1996 года достигнут стабильный рост экономики.
It is self-evident that this cannot make for a viable and stable process. Совершенно очевидно, что это не может обеспечить жизнеспособный и стабильный процесс.
This arrangement will provide a strong and stable security platform for Timor-Leste in the year ahead. Этот механизм обеспечит прочный и стабильный фундамент безопасности для Тимора-Лешти в предстоящие годы.
Picture a Government of national unity and reconciliation, with renewed political and economic ties to other nations and a stable Darfur. Представьте себе правительство национального единства и примирения, которое возобновило политические и экономические связи с другими государствами, и стабильный Дарфур.
A prosperous, peaceful, stable and democratic East Timor is in Indonesia's national interest. Процветающий, мирный, стабильный и демократический Восточный Тимор отвечает национальным интересам Индонезии.
A stable balance of conventional forces is necessary to ensure strategic stability, particularly in regions riven by tensions. Для обеспечения стратегической стабильности, особенно в регионах, раздираемых напряженностью, необходим стабильный баланс обычных вооруженных сил.
There is a need to secure a stable and predictable flow of resources to support the secretariat and joint activities by Strategy system partners. Необходимо обеспечить стабильный и предсказуемый приток ресурсов для поддержки секретариата и совместной деятельности партнеров системы Стратегии.
In the opinion of the study's authors, this reflects stable economic growth and the general social orientation of the Government. По мнению авторов обзора, это отражает стабильный экономический рост и общую социальную направленность правительства.
A stable macroeconomic environment permits firms to plan and develop a growth strategy. Стабильный макроэкономический климат позволяет фирмам планировать и разрабатывать стратегию роста.
Social protection offers stable income in times of economic crises and helps to smooth the impact of cyclical swings in the economy. Система социальной защиты обеспечивает стабильный доход в периоды экономического кризиса и способствует смягчению последствий циклических колебаний в экономике.