Naquadria is a heavier, less stable isotope than naqahdah. |
Это не имеет никакого смысла. наквадриа тяжелее, менее стабильный изотоп чем наквадак. |
A stable and democratic South Caucasus is a work in progress. |
Стабильный и демократический Южный Кавказ - это проект, который находится в стадии осуществления. |
Addressing youth unemployment requires faster and stable economic growth in sectors with the potential to absorb young workers. |
Для решения проблемы безработицы среди молодежи необходим быстрый и стабильный экономический рост в секторах с потенциалом трудоустройства молодых работников. |
Foreign direct investment requires a stable, predictable and enabling investment climate. National capacities of developing countries should be strengthened in this regard. |
Для осуществления прямых иностранных инвестиций требуется стабильный, предсказуемый и благоприятный инвестиционный климат, и в этой связи необходимо наращивать национальный потенциал развивающихся стран. |
Obviously, a stable and flourishing Afghanistan would be ideal for its neighbours and the wider region. |
Стабильный и процветающий Афганистан, несомненно, будет идеальным соседом для стран всего региона. |
This model would provide a stable cash flow, which is an essential precondition for uninterrupted financing of project costs. |
Эта модель обеспечила бы стабильный поток денежных средств, что является важной предпосылкой для беспрерывного финансирования расходов по проекту. |
Building a domestic institutional investor base could help provide a stable source of investment. |
Создание внутренней институциональной базы для деятельности инвесторов могло бы помочь обеспечить стабильный источник инвестиций. |
One of the main challenges facing energy security worldwide is the need for stable, efficient and reliable transit. |
Одна из главных проблем, препятствующих обеспечению во всем мире энергетической безопасности, заключается в необходимости наладить стабильный, эффективный и надежный транзит энергоносителей. |
Sustainable energy was the golden thread that linked economic growth, social equality, environmental sustainability and a stable climate. |
Устойчивая энергетика - это красная нить, которая связывает воедино экономический рост, социаль-ное равноправие, экологическую устойчивость и стабильный климат. |
The International Organization of Securities Commissions states that regulators should have a stable source of funding, which will enhance their independence. |
Международная организация комиссий по ценным бумагам указывает, что регулирующие органы должны иметь стабильный источник финансирования, позволяющий укрепить их независимость. |
Countries experiencing stable, sustained growth can more easily prioritize and address environmental issues than those with unstable or stagnant economies. |
Странам, в которых наблюдается стабильный и неуклонный рост, легче уделять внимание решению экологических вопросов, чем странам с нестабильной и стагнирующей экономикой. |
In Europe, passenger activity remains below 2008 levels, but a stable increase was observed in recent years. |
В Европе объем пассажирских перевозок остается ниже уровня 2008 года, однако в последние годы наблюдается его стабильный рост. |
Successful structural transformation requires reliable and stable access to energy. |
Для успешной структурной трансформации требуется надежный и стабильный доступ к энергоресурсам. |
FDI requires a stable, predictable and enabling investment climate. |
Для ПИИ необходим стабильный, предсказуемый и благоприятный инвестиционный климат. |
A stable and predictable level of regular resources allows UNDP to pursue integrated management and programming focused on long-term effectiveness and sustainability. |
Стабильный и прогнозируемый уровень регулярных ресурсов позволяет ПРООН осуществлять комплексное управление и разработку программ, сосредоточенных на долгосрочной эффективности и устойчивости. |
All macroeconomic indicators had improved, inflation was low and the Sudanese pound had a stable exchange rate. |
Улучшились все макроэкономические показатели, сохраняется низкий уровень инфляции и стабильный курс суданского фунта. |
Contusions on his face and arms, but he's stable. |
Ушибы на лице и руках, но он стабильный. |
And despite the aerodynamic interactions of these propeller blades, they're able to maintain stable flight. |
Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт. |
Really makes me appreciate my boring, stable marriage. |
Действительно заставляет меня ценить мой скучный, стабильный брак. |
Our soldiers were in Kabul to help their Afghan brothers build a secure and stable Afghanistan. |
Наши солдаты отправились в Кабул для того, чтобы помочь своим афганским братьям построить безопасный и стабильный Афганистан. |
This system ensures FAPC/UCPD of a stable income and a steady two-way flow of goods. |
Эта система обеспечивает для ВСКН/СКМД стабильный доход и постоянный двусторонний поток товаров. |
Despite stable metals output growth, stocks for many of them the respective balances were negative in 2004-2006. |
Несмотря на стабильный рост производства металлов, запасы многих из них в 2004-2006 годах снижались. |
Secondly, effective poverty reduction requires stable and sustained growth, including through harnessing the benefits of foreign direct investment and private capital. |
Во-вторых, для эффективного уменьшения нищеты требуется стабильный и устойчивый рост, в том числе на основе использования благ от прямых иностранных инвестиций и потоков частного капитала. |
But economic growth would remain inaccessible without a strong entrepreneurial private sector buttressed by the rule of law and a stable public sector. |
Однако экономического роста не удастся добиться без активного предпринимательского частного сектора, опирающегося на правопорядок и стабильный государственный сектор. |
In South Asia, we need a stable balance of conventional forces to ensure strategic stability between Pakistan and India. |
В Южной Азии нам необходим стабильный баланс обычных вооруженных сил для обеспечения стратегической стабильности между Пакистаном и Индией. |