Английский - русский
Перевод слова Stable
Вариант перевода Стойло

Примеры в контексте "Stable - Стойло"

Примеры: Stable - Стойло
Anyway, eventually, Daddy changed that stable into his office. Так или иначе, в итоге папочка превратил её стойло в свой офис.
Put that boy in the stable and feed him to the ticking crocodile. Отвести мальчишку в стойло и скормить тикающей крокодилице.
I have to go to Charlie's to stable the horse. Мне надо сходить к Чарли, поставить лошадь в стойло.
Maybe you should take me to the stable. Может тебе стоит завести меня в стойло.
And don't you forget to put Buttercup back in the stable when you're done. А когда закончишь, не забудь поставить Бурёнку в стойло.
I'm taking you to my father's favorite stable. Я тебя привёз в любимое стойло своего папаши!
When the horses placed in the stable began to die, Musa became frightened and sold the relics to citizens from Anagni. Когда лошади, помещённые в стойло, стали умирать, Муса испугался и продал мощи святого жителям Ананьи.
The oldest building still in use, a stable for yaks, was erected in 1872, and now houses the bactrian camels. Старейшее до сих пор используемое строение - стойло для яков 1872 года, где сейчас располагаются верблюды.
Heraclitus locks himself in a stable and covers himself in mud in the hopes that the water will evaporate in the heat. Гераклит удаляется в стойло для скота и покрывает себя навозом в надежде, что вода в тепле испарится.
Is there a stable, does that sleep in hay? У него есть стойло? оно спит в конюшне?
Stable on the label and a stork on the cork. Стойло на лейбле и аист на пробке. Да.
I walked into that stable. Я вошла в стойло.
White horse, stable 16. Белая лошадь, стойло 16.
Take me to your stable Отведи меня в свое стойло
This way if their exotic pet heads off to the stable, they will be able to get a different pet. Например, если экзотический питомец отправляется в стойло, охотник может выбрать себе другого.
A little lady-lady action might be just the thing to get the persian stallion back in your stable. Отношения с девушкой могут заставить персидского жеребца вернуться в его стойло.
Chuck. The '86 Château LeFranc is a peppery Pinot with a stable on the label, and a stork on the cork. Шато ле Франк 86-го это острое Пино на этикетке - стойло, на пробке - аист.
Well, when I first got Dandelion, she was a deep, chestnut brown, but, sadly, her stable is located near a chemical plant, which contaminated the drinking water. Ну, как только я купил Одуванчика, он был тёмно-каштанового цвета, но, к несчастью, его стойло было возле химического завода, который загрязнял питьевую воду.
Now the moment has come... to stable the steeds of war... and give free rein to peace. Однако настало время... поставить в стойло коня войны... и пересесть на коня мира.
Soon it will become domesticated and we will drag it back to something familiar and compliant and we'll put it in the stable with all the other songs. Скоро ее приручат и мы затащим ее к чему-то знакомому и податливому, и поставим в стойло вместе со всеми остальными песнями.
No, it's a... a stable on the label and a cork on the stork. Нет, стойло - на лейбле, на аисте - пробка.
It's your job to keep this stable locked! Ты же должен следить, чтобы это стойло всегда было закрыто.
So Carole Lombard had a stable built on the set and when Hitchcock arrived, the actors were in the stable mooing. Тогда Кэрол Ломбард велела сделать стойло на съемочной площадке, и когда утром пришел Хичкок, все актеры стояли в стойле и мычали.