The most common water spirits in Scottish folklore, kelpies are usually described as powerful horses, but the name is attributed to several different forms and fables throughout the country. |
Келпи, наиболее распространённые духи в шотландском гэльском фольклоре, обычно описываются как крупные водяные лошади, но вообще это название может относиться к целому ряду различных существ и сказаний по всей стране. |
That old graveyard up there, it's been haunting us for centuries... disturbing family spirits. |
Нас преследуют духи похороненных на кладбище... они беспокоят духов нашей семьи. |
And the spirits do nothing but all talk at once. |
И все духи говорят перебивая друг друга. |
The bigger the tribe, the easier it is to call on the spirits. |
Чем больше компания, тем отзывчивее духи. |
I'm sorry but this photo represents the face of the child that came to me from the advice of the spirits just a moment ago. |
Извините. Но на фото - лицо ребёнка, о котором мне поведали духи минуту назад. |
When Bard returned to Proudstar's tribe's burial grounds to resurrect Caliban and Thunderbird, the spirits of the tribe rose to protect those buried there. |
Когда Бард вернулся к местам погребения племени Праудстара, чтобы воскресить Калибана и Буревестника, духи племени поднялись, чтобы защитить тех, кто похоронен там. |
Cheolsang (철상, 撤床, "removal of table") - All the attendants at the ceremony bow twice and the spirits are sent off until the next year. |
철상?, 撤床?, «убирание стола») - присутствующие дважды совершают поклон, после чего духи удаляются от стола ещё на год. |
You have to understand, back in the Middle Ages, things like spirits and demons were really just a catchall for conditions people weren't capable of properly diagnosing. |
Вы должны понять, что тогда, в середине века всякие духи и демоны были попыткой людей объяснить вещи, которые они объяснить не могли. |
Now I want spirits to enforce, art to enchant; |
Я слабый, грешный человек, Не служат духи мне, как прежде. |
Samhein is the time beyond time, the few days absent from the calendar, the moment when our world collides with the other one, when spirits of the deceased descend from the hills and wander freely among the living. |
Самайн - время вне времени, дни, которых нет в календаре, момент пересечения этого и потустороннего миров, когда мертвые и духи сходят с холмов и свободно находятся среди живых. |
In later writings they ceased to be creatures, but are instead Maiar, lesser Ainur like Gandalf or Sauron, spirits of fire whom Melkor had corrupted before the creation of the World. |
В более поздних произведениях они уже не тварные создания, а Майар, меньшие Айнур, подобные Гэндальфу или Саурону, духи огня, которых Мелькор совратил до создания мира. |
Others are arranged by form or subject, such as women (five sections), monks, priests, spirits, ghosts, dreams, prophecy, proverbs, mystery, rumor, and drinking. |
Многие составлены по темам: женщины, монахи, священники, духи, привидения, сны, пророчества, пословицы, мистика, слухи, пьянство. |
Come, you spirits that tend on mortal thoughts, unsex me here, and fill me from the crown to the toe top-full of direst cruelty! |
Слетайтесь, вы, Смертельных мыслей духи, измените Мой женский пол и от главы до пят Меня жестокой злобой напоите. |
"And though ill spirits walk in white, we easily know by this these angels from an evil sprite". |
"Хотя и духи адские порой Облечься могут лживой белизной," "Но верная примета не обманет." |
Look, even if I did extract her, which I didn't, sometimes spirits can slip back in, especially if the host has a lot of tears in his energetic body. |
Послушай, даже если бы я и изгнал её, а я не изгнал, иногда духи возвращаются, особенно если в энергическом поле хозяина полно прорех. |
Belief in lutins also spread to North America, particularly the Canadian province of Quebec, as spirits in the form of either pets (such as dogs or rabbits) or other common animals. |
Вера в лютенов также распространилась на Северную Америку - в частности, на канадскую провинцию Квебек, где они предстают в легендах как духи либо принявшие формы домашних животных (например, собак или кроликов) или другие распространённых животных. |
The Ahwahneechee people called the waterfall "Cholock" ("the fall") and believed that the plunge pool at its base was inhabited by the spirits of several witches, called the Poloti. |
Индейцы аваничи долины Йосемити называли водопад Чолок (англ. Cholock) и верили в то, что в углублении у основания водопада обитают духи нескольких ведьм, называемых Полоти (англ. Poloti). |
Whether there are spirits or not, we do not have to examine here; in any case, if there are any, they are referred back to that other world from which Spiritualism believed them to have sunk into this world. |
Существуют духи или нет - это нас здесь не касается; во всяком случае, если они и существуют, то существуют в ином мире, из которого спиритизм напрасно мнил низвести их к нам». |
These our actors, as I foretold you... were all spirits and are melted into air... into thin air. |
Спектакль окончился, актеры наши, Как я уже сказал вам, были духи, |
My father told me that I should ask Chief Mouna to help us youngsters get our faces tattooed so that the ancestors' spirits guarding the rainbow bridge will recognize us as the true Seediqs. |
Мой отец сказал мне, чтобы я попросил вождя Мона... помочь нам сделать татуировки на лицах наших детей, чтобы духи на мосту радуги... всегда знали нас как настоящих Сидиков |
That's why the Spirits were willing to listen to him. |
Поэтому Духи захотели выслушать его. |
Spirits above me, give me a sign. |
Духи небесные, подайте знак! |
Spirits, this is the avatar. |
Духи, говорит Аватар. |
Spirits of the brooks and streams. |
Духи ручьёв и рек. |
"Some day, when they're gone" "and their souls arrive at the rainbow bridge" "the ancestors' spirits guarding it would see their" |
В один день, когда их души покидают тела... и прибывают к мосту радуги для проверки, духи предков, охраняющие мост, смотрят на их лица без татуировок... и негодуют, как они, болваны, еще смеют носить нож |