You were with us spirits once. |
Ты был с нами, с духами, однажды. |
Chasing tree spirits is hungry work. |
После догонялок с древесными духами и не такое бывает. |
With time you will be able to communicate with the astral spirits of your father and mother all by yourself. |
Со временем ты сможешь общаться с астральными духами твоих отца и матери самостоятельно. |
Speaks to the spirits every morning and every night. |
Каждое утро и каждый вечер он беседует с духами. |
White man half buried by angry spirits. |
Белый человек наполовину погребен в земле духами. |
I've been possessed by the spirits of old lovers before. |
Я раньше уже был одержим духами старых любовников. |
The king has been in contact with the spirits. |
Король вступил в контакт с духами. |
We become spirits, and we cross over into the spirit world. |
Мы станем духами и перейдем в загробный мир. |
You don't want nothing to do with those spirits. |
О нет, только не изгнание! Не стоит связываться с духами. |
I guess I've always kind of had a connection with spirits. |
У меня вроде как всегда была связь с духами. |
She's very smart, and she obviously has a strong connection to the spirits. |
Она очень умная и у нее бесспорно сильная связь с духами. |
It's a way of doing magic that isn't monitored by nature or the spirits. |
Это такой способ использовать магию, который не контролируется природой или духами. |
I know you have the famous stone and also the capacity to communicate with the spirits of the 4 elements. |
Я знаю, что у вас есть знаменитый камень и способность общаться с духами четырех стихий. |
I just can communicate with the spirits. |
Я могу только связываться с духами. |
Doctor Zorba and I experienced total recall with some spirits. |
Мы с доктором ощущали полное единение с некоторыми духами. |
All there was, basically, was a house possessed by spirits. |
Что там было, якобы, был дом, одержимую духами. |
My Nana always told me not to make fun of the spirits. |
Моя Нана всегда говорила мне не смеяться над духами. |
Well, I ouija-ed my way through a dozen spirits. |
Ну, я связалась со многими духами... |
He gave them power against unclean spirits to cast them out. |
Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их. |
Perhaps she is still with the spirits. |
Возможно она всё ещё с духами. |
Then the storm struck, and I could actually communicate with spirits. |
Затем ударил шторм, и я на самом деле стал общаться с духами. |
Tyr takes control of the spirits of the fallen Asgardians and they pray for someone to lead them to the afterlife. |
Тюр овладевает духами павших Асгардцев и они молятся за кого-то, чтобы привести их в загробную жизнь. |
They are said to be the attendant spirits of churches, overseeing the welfare of their particular church. |
Гримы являются сопутствующими духами церквей и призваны надзирать за благосостоянием конкретной церкви. |
Mother and child imagery is prominent in her work, which also combines material from her own dreams with animal spirits and historical events. |
В её работах часто встречаются изображения матери и ребёнка, они также сочетают в себе материал из её собственных снов с духами животных и историческими событиями. |
She can see and speak with the earthbound spirits that reach out to her for help. |
Она может видеть и говорить с земными духами, что обратились к ней за помощью. |