He and I are kindred spirits. |
Мы с ним - близкие души. |
And unhappy spirits tend to come back and haunt their living relatives. |
А несчастные души обычно возвращаются и охотятся на живых родственников. |
He's taking their souls, their spirits... and making the baby like him. |
Он передает ребенку души, чтобы сделать похожим на себя. |
I think we're kindred spirits here. |
Я думаю мы родственные души в этом. |
Some Hawaiians believe that the spirits of their ancestors appear in other living forms. |
Некоторые жители Гавайев верят, что души предков приходят к ним в новом обличье. |
I thought you and I were kindred spirits. |
Я подумал, что мы с тобой родственные души. |
When we run, our spirits fly. |
Когда мы бежим, наши души парят. |
I stick to what I said about people who deny that spirits do return to earth. |
Я настаиваю на том, что я сказал о людях, которые отрицают то, что души возвращаются на землю. |
We're kindred spirits, abandoned by the women we love. |
Мы ведь родственные души, нас бросили женщины, которых мы любили. |
Fijian mythology holds that this island is the disembodied spirits' point of departure from this world to the afterlife. |
Фиджийская мифология утверждает, что этот остров - отправная точка в путешествии души из этого мира к загробной жизни. |
Our spirits have been with you your whole life, Ben. |
Наши души были с тобой всю твою жизнь, Бен. |
She inspires them to find their muses and free their spirits. |
Она вдохновляет их на поиск муз и раскрепощает их души. |
She thought we were kindred spirits... wild girls on the music scene. |
Она думала, что мы родственные души - дикие девчонки на музыкальной сцене. |
I think you were actually kindred spirits in some deep, strange way. |
Мне кажется, вы, в некотором роде, родственные души. |
I must say last rites, to release their spirits. |
Я должен провести последние обряды, чтобы освободить их души. |
I feel that you and I are kindred spirits. |
Я думаю, мы - родственные души. |
The spirits fled into the first dead piece of flesh they could find. |
Души переместятся в первое мертвое тело, которое они найдут. |
I think we might be kindred spirits. |
Я считаю, мы родственные души. |
Our bodies were intertwined, but our spirits were in constant opposition. |
Наши тела переплетались, но наши души были в конфликте. |
And somehow that bound their spirits to his. |
Их души как-то привязались к его призраку. |
And these spirits are coming out of this Gaia thing. |
И эти души выходят из этой Гайи. |
All those spirits inside of her... would make for a very powerful meal. |
Все эти души внутри неё... создали бы сверх мощную пищу. |
The inn must be the place where some unspeakable horror befell the spirits. |
Гостиница должна быть тем местом, где неимоверный ужас закрадывается в души. |
The ships continue to hover over the planet, supported by small maintenance crews whose spirits are as depleted as their numbers. |
Корабли продолжают парить над планетой... при поддержке небольших эксплуатационных команд... чьи души так же истощены как и их численность. |
Lyon and I, we are... kindred spirits. |
Лион и я, мы... родственные души. |