Английский - русский
Перевод слова Spirits
Вариант перевода Настроение

Примеры в контексте "Spirits - Настроение"

Примеры: Spirits - Настроение
I noticed your spirits shift over the afternoon. Я заметила, что у тебя настроение поменялось к вечеру.
The very thing that will raise his spirits. Это именно та вещь, что подняла бы его настроение.
Luckily we have my sexcapades to lift everyone's spirits. Хорошо, что у нас есть мои секскапады чтобы поднять всем настроение.
The morale and spirits of our troops remain high. Моральный дух и настроение среди фиджийского контингента остаются на высоком уровне.
Dr Watson and Mr Holmes might have more luck raising your spirits. Может быть, доктору Ватсону и мистеру Холмсу лучше удастся поднять тебе настроение.
He's been a great help in raising her spirits. Он так помогает поднять ей настроение.
The idea sent your spirits up. Сама только идея уже подняла тебе настроение.
You've been in good spirits the last couple days. Последние пару дней у тебя хорошее настроение.
I'm sorry if my heightened spirits offend you, Constable Kent. Сожалею, что мое хорошее настроение раздражает тебя, констебль Кент.
Well, at least they're in good spirits. По крайней мере, у них хорошее настроение.
It has lifted our spirits here in the End House. Это подняло настроение в нашем Домике на окраине.
Do not mistake my high spirits for lack of clarity. Не путай моё отличное настроение и отсутствие ясности.
I let Norman win every week or so just to keep his spirits up. Я даю Норману выигрывать каждую неделю, чтобы поднять ему настроение.
I have a few suggestions that might boost people's spirits. У меня есть несколько предложений, которые поднимут людям настроение.
It's surely your task to keep my spirits up. А ведь ваша задача - поднимать мне настроение.
We'll find a way to lift your spirits. Мы найдем способ поднять тебе настроение.
I've tried to lift her spirits a bit - romantic dinners long moonlit walks in the holosuite. Я пытался поднять ей настроение - романтические ужины... длинные подлунные прогулки в голокомнатах...
Maybe this will lift your spirits. Может, это поднимет вам настроение.
Community singing is another surefire way to lift the spirits. Петь хором песни - ещё один надёжный способ поднять настроение.
However, I know something that would help bolster his spirits. Однако, я знаю, что поможет поднять ему настроение.
Later, Van Alden sends her a record player and this noticeably lifts her spirits. Позже, Ван Алден посылает ей патефон и это заметно поднимает ей настроение.
In fact, I can think of only one thing that could lift my spirits right now. По сути, я могу предложить только одну вещь, которая поднимет вам настроение.
I can't bake, but I can sit and lift the spirits. Я не умею печь, но я могу сидеть и поднимать настроение.
I thought it would raise his spirits. Я думал, это поднимет ему настроение.
Maybe this will lift your spirits. Может быть, это поднимет вам настроение.