| Spirits, please accept my mortal apologies. | Духи, примите мои смертные извинения. |
| Spirits, possessions, inanimate objects, check. | Духи, одержимости, неживые объекты, да. |
| Spirits tend to focus on one individual. | Духи предпочитают кружить вокруг одной личности. |
| Spirits of the old and infirm who are left here to die. | Духи старый и немощных, кто остался здесь, чтобы умереть. |
| Spirits like Old Farmer Caulder talked about. | Один местный фермер говорит, что это духи. |
| Of course, there's always the possibility that the ancestral Spirits really do control what happens in the shrine. | Конечно, остается и вероятность того, что Духи Предков действительно управляют всем, что происходит в гробнице. |
| May the Spirits light your way through the land of the shadow to the halls of eternal peace. | Пусть дУхи освещают твой путь в стране теней, до долины вечного покоя. |
| May the Spirits protect you, little sister. | Пусть Духи добра защитят тебя, сестрица. |
| May the Spirits watch over you. | Пусть Добрые Духи присмотрят за тобой. |
| Spirits high for our Khan and our kingdom. | Духи добры к нашему Хану и королевству. |
| And then the whole world cried Spirits! | Казалось, что весь мир кричал Духи! |
| Spirits, do you know what happened to Alison dilaurentis? | Духи, вы знаете, что случилось с Элисон ДиЛаурентис? |
| Spirits who watch over us, friends, family, ancestors, guardians of the gate we call thee forth. | Духи, что следят за нами, семья, друзья, предки, стражи на вратах, мы призываем вас. |
| Spirits who watch over us - JEROME: | Духи, что присматривают за нами... |
| Yes, there are some Spirits that live hidden among us, Sure they're watching us with great sadness... | Есть, некоторые духи так же живут среди нас, и наблюдают за нами с большой печалью... |
| But I believe they may contain information As to where the Ocean and Moon Spirits live in this world. | Но я полагаю, что они смогут указать, где в нашем мире живут духи Океана и Луны. |
| How do you Like that, Spirits? | А это как вам нравится, духи? |
| Zhao, the Spirits are not to be trifled with! | Чжао, духи не стоит шутить! |
| THE SPIRITS ARE ANGRY BECAUSE HE'S HERE. | Духи злые, потому что здесь он. |
| NOW THE SPIRITS NO LONGER DANCE IN YOUR SKIES. | Теперь духи не танцуют в вашем небе. |
| Daria made her debut in the play, Vladimir Ageev "Captive Spirits" as Lyubochka Mendeleeva (Playwright and Director Center n/p A. Kazantsev and M. Roshchin). | Дарья дебютировала в спектакле режиссёра Владимира Агеева «Пленные духи», в роли Любочки Менделеевой (Центр драматургии и режиссуры п/р А. Казанцева и М. Рощина). |
| Spirits can be unpredictable, but if he finds union with his spirit, you will see him change into Fadó, an ancient holy spirit. | Духи могут быть непредсказуемыми, но если он найдет связь с его духом, вы увидите, как он превратится в Фадо, древнего священного духа. |
| "I am your servant, I and all the Spirits of the Lamp" | "Я твой раб, я и все остальные духи Лампы" |
| They're very reasonable spirits. | Они очень разумные духи, и знают тебя весьма хорошо. |
| why do Spirits take the form of such benign things? | Духи воды принимают формы таких хилых существ, |