Примеры в контексте "Spirits - Духов"

Примеры: Spirits - Духов
You can have all the faith you want in spirits and the afterlife. Вы можете верить, сколько хотите, в духов и посмертную жизнь.
So he made me to show him how to invoke the spirits. Он заставил меня показать ему как вызывать духов.
Papa stayed on the land to guard the spirits of our ancestors. Папа остался на земле охранять духов наших предков.
Then... we'll see about your spirits. И тогда... Посмотрим на ваших духов.
I don't sense any spirits here. Я не чувствую здесь никаких духов.
You'll say you cannot see spirits anymore. Ты скажешь, что больше не видишь духов.
She never saw no spirits, sir. Она никогда не видела никаких духов, сэр.
Archibald and l received the blessing from the spirits in 1943. Мы с Арчибальдом получили благословение от духов в 1943 году.
He was misusing vaatu's power during harmonic convergence to force spirits to fight you. Он злоупотребил силой Ваату во время Гармонического Сближения и заставил духов сражаться с тобой.
May the element of fire protect you against the spirits. Да защитит тебя от духов огненная стихия.
I've decided to stay here and learn the ways of the spirits. Я решил остаться здесь и учиться традициям духов.
He taught you how to transform dark spirits. Он научил тебя обращать тёмных духов.
This seems nice, but you never know when we'll run into some dark spirits. Они выглядят мило, но никогда не знаешь, когда они превратятся в темных духов.
This is why humans have no place Interfering in the business of spirits. Поэтому люди не должны вмешиваться в дела духов.
For the past two years I've been living among the spirits And exploring the wilds. Последние два года я жил среди духов, изучал Дебри.
He is turning other spirits dark. Он обращает других духов в темных.
The more spirits he turns, The stronger he becomes. Чем больше духов он обращает, тем сильнее он становится.
I will teach men to respect the spirits So that balance will be maintained. Я научу людей уважать духов - только так можно поддержать равновесие.
And it's not Marnie or spirits we need protection from. Но нам нужна защита не от Марни и духов.
Of course, there are no deities or supernatural spirits or angels, etc. Как, конечно, нет божеств, сверхъестественных духов, ангелов и т.п.
So, the living give birth to the spirits. Таким образом, живущие рождают духов.
Grant me, Divine Father, the delegation of having power over malevolent spirits. Даруй мне, Божественный отец, делегация имеющие мощность более злых духов.
We were one as Mago, then scattered into the 12 spirits. Мы были единой, мы были Маго, а затем разделились на двенадцать духов.
We felt your seed growing inside us spirits. Мы чувствовали часть тебя растущую внутри нас - духов.
The 12 spirits had to leave, too. Двенадцать духов, тоже должны были уйти.