| Of spirits who choose to materialise as foetuses. | Прецедентов, когда духи материализуются в виде плода. |
| "until the spirits leave you." | "до тех пор, пока духи не покинут тебя." |
| For a while, but he began speaking in gross obscenities, and he saw ghosts and spirits on all sides. | Ненадолго. Он говорил одни непристойности, повсюду ему мерещились призраки и духи. |
| They say that the game of Pai Sho was invented by the spirits, although some of them don't seem to grasp it very well. | Есть мнение, что игру Пай-Шо изобрели духи, хотя некоторые из них не очень хорошо ее понимают. |
| Vines have sprouted up all over, creating pockets of wilds the spirits have come to call home. | Весь город зарос и превратился в джунгли, которые новоприбывшие духи считают своим домом. |
| Saul on a regular basis visited visions and malicious spirits which David began to drive away game on a psaltery, than has humored Tsar. | Его регулярно посещали видения и злые духи, которых Давид стал отгонять игрой на гуслях, чем ублажил царя. |
| Finally, there are the urias, domestic spirits who recall the lares and penates of Roman times. | Также были урии - домашние духи, которые повторяют ларов и пенатов римских времён. |
| If there are any nasty spirits down here, it's not us they're angry at. | А если и есть духи, то мы-то их не злили. |
| The celestial arch is represented by a disc held up by four pillars of the sky in the form of women, between which are inserted falcon-headed spirits. | Небесный купол изображен диском, который держат четыре небесные колонны в форме женщин, между которыми расположены духи с головами соколов. |
| "Those are human spirits." | "Это духи людей." |
| When the door was opened it released disembodied spirits or "ghosts", which took possession of the miners. | Когда дверь открылась, оттуда выбрались призраки, бестелесные духи, захватившие тела шахтёров. |
| Cooking and eating patjuk was also a ritual to prevent bad luck, epidemic disease, and influences from malevolent spirits. | Приготовление и употребление пхатчука - ритуал для предотвращения неудач и эпидемий, которые вызывают злые духи. |
| That's why every year, on the anniversary of the slaughter, these spirits go from being merely loathsome to lethal. | Потому каждый год, в годовщину той бойни, духи не просто внушают омерзение, а убивают. |
| Although I have to say it looks like the spirits got it wrong. | Хотя, признаюсь, духи не всега правы. |
| And their disembodied spirits - these are called thetans - floated out, and they were captured and forced to sit in front of movie screens. | И когда эти развоплощённые духи - которые называются "ТЕТАНАМИ" - вышли, их схватили и принудили сидеть перед гигантскими киноэкранами. |
| On his deathbed, Isaac promises that the spirits of Mastema will have no power to turn Jacob or his descendants away from Yahweh. | На смертном одре Исаак обещает, что духи Мастемы не будут иметь никакой силы, чтобы они смогли увести Иакова и других потомков от Яхве. |
| He established that since such spirits were not represented in paintings or drawings, they were purely based on popular traditional oral stories. | Поскольку такие духи не были представлены ни графически, ни в виде публикаций, он записал сказания о них на основе народных традиционных устных рассказов. |
| Sensei is Japanese for one who has been guided by the spirits of many ages-aru. | "Сэнсей" по-японски - это "тот, кого ведут древние духи". |
| Elizabeth has a strange gift, connected to a suicide attempt as a young woman, which allows her to see the spirits of ancient people while she walks at dusk and dawn. | Элизабет имеет необычный дар, связанный с попыткой суицида в молодости, благодаря которому она способна видеть духи древних людей. |
| Why don't you go play with one of those spirits? | Тут есть духи, сходи поиграй с ними. |
| Sedna, Tornarsuk and the tornat (spirits of animals and natural formations) and tupilak (souls of dead people) live in Adlivun, which is usually described as a frozen wasteland. | В Адливуне, обычно описываемом как замерзшая пустыня, живут Седна, Торнарсук, торнат (духи животных и природных созданий) и тупилак (души мертвых людей). |
| As Scully and the home's head doctor manage to stop the patient's seizures, the spirits disappear and the bathroom door opens, freeing Mulder and Charters. | Скалли и главврач лечебницы останавливают приступ у пациента, духи исчезают, а двери ванной открываются освобождая Малдера и Чартерс. |
| The spirits that know all mortal consequence have pronounced me thus: | Мне духи рассказали о судьбах смертных мне они сказали: |
| The night of Samhain, the spirits can spill freely into our world, but if you wear a disguise, like that, then they'll take you for one of their own. | В ночь Самайна, духи могут легко пробраться в наш мир, но если вы будете носить эти маски, они примут вас за своих. |
| Helpers, spirits, assistants, angels, all of these different entities have been fairly common throughout man's experiences of altered states and through much of man's mythology. | Помощники, духи, ассистенты, ангелы, всё разнообразие этих существ сопровождает человека в измененном состоянии сознания, и присутствует во множестве различных мифологий. |