Clear all the bad spirits out of here. | Очистит это место от злых духов. |
Humans can now physically enter the spirit world and spirits will be free to roam our world. | Люди теперь могут входить в мир духов, а духи могут спокойно бродить по нашему миру. |
In his book on primitive culture, he says the heart of religion is what he called animism, that is, the belief in spiritual agency, belief in spirits. | В своей книге о первобытной культуре он говорит, что суть религии - анимизм, то есть вера в священное действие, в духов. |
You tune to a scrambled channel, call up spirits and they create interference. | А вы видели, недавно по телику показывали, как вызывают духов при помощи радиопомех? |
Spirits! and... child. | Я никогда не видела духов. |
The spirits ran with me in each faded memory. | Духи следовали за мной. в каждом увядшем воспоминании. |
Ghosts are spirits of human beings. | Потому что призраки - духи людей. |
Other residents of Valinor include the related but less powerful spirits, the Maiar, and most of the Eldar. | Другие жители Валинора - это родственные Валар, но менее могущественные духи, Майар, и большинство эльдар. |
Some of the young think they got more use for that gold than those old spirits. | Молодые думают, что они с большей пользой потратят это золото, - Чем эти старые духи. |
But you're just spirits - | Но вы всего лишь духи - |
The Indians call them tree spirits. | Индейцы называют их "древесными духами". |
And that is a shame, since the Avatar is the bridge between the material world and the spirits. | Очень жаль, ведь именно Аватар - мост между физическим миром и духами. |
Many of the historic monuments from thousands of years ago were created to worship the Sun, the Moon or other celestial bodies, providing perceived links between the souls on Earth and the spirits dwelling in the heavens. | Многие памятники прошлого, насчитывающие тысячелетнюю историю, создавались для поклонения Солнцу, Луне или другим небесным телам, обеспечивая в сознании первобытных людей связь между живыми душами на Земле и духами, населяющими небеса. |
Lewis thought there were... spirits. | Льюис считал их духами. |
After breathing life into the human forms, he left them with the spirits of good and evil and departed. | После вдыхания жизни в человеческую форму тела «людскую форму» он оставил их с духами добра и зла и отбыл. |
The spirits of the men are lifted after our victory at Saratoga. | Дух людей на подъеме после нашей победы в Саратоге. |
If our spirits are not free, we are but wood on the bough. | Если дух наш не свободен, мы просто древесина. |
For most surely it would raise their spirits even higher to look upon the face of their Commander-in-Chief. | Я прошу вас. Несомненно, их дух воспрянет еще выше, если они предстанут перед лицом своего главнокомандующего. |
Nothing can lift spirits of the soldiers as an attack. | Наступление поднимает боевой дух солдат. |
There are hurtful, vengeful spirits laying hands on these children. | В этих детях поселился пагубный, мстительный дух. |
However, I know something that would help bolster his spirits. | Однако, я знаю, что поможет поднять ему настроение. |
Well, I see you're all in good spirits. | Вижу, настроение у всех хорошее. |
But it wasn't long before I found a new friend to lift my spirits - | Но это было недолго прежде чем я нашла нового друга. поднявшего мне настроение |
Surely that lifts the spirits? | Наверняка, это улучшает настроение... |
It'll boost all of our spirits, especially Christopher's, to see you two engaged. | Ваша помолвка всем нам подняла бы настроение, особенно Кристоферу. |
Fijian mythology holds that this island is the disembodied spirits' point of departure from this world to the afterlife. | Фиджийская мифология утверждает, что этот остров - отправная точка в путешествии души из этого мира к загробной жизни. |
I think what Julian means is that we want to make a kind of protected area where kindred spirits can meet and discuss US hegemony and America's influence on the world. | Я думаю, что Джулиан хотел сказать, что мы хотим создать что-то типа безопасной территории, где родственные души могли бы встречаться и обсуждать вопросы гегемонии США и влияния США на весь мир. |
All Miwok peoples believed in animal and human spirits, and saw the animal spirits as their ancestors. | Мивоки верили в души людей и животных, и считали души животных своими предками. |
Till their spirits flew away on fairy wings. | До тех пор, пока их души не уплыли на волшебных крыльях. |
I've known for a while that we were kindred spirits. | Я давно чувствую, что мы родственные души. |
Because of its connection with faeries and spirits in early English folklore, green also signified witchcraft, devilry and evil. | В связи с причастностью к феям и духам в раннем английском фольклоре зелёный цвет также отождествлялся с колдовством, происками дьявола и злом. |
BY DESTROYING THE FOREST, I UNKNOWINGLY LET LOOSE ANGRY SPIRITS. | Уничтожив это лес, я несознательно открыл выход темным духам. |
You have performed a great service for the spirits. | Ты сослужил духам хорошую службу! |
Since prehistoric times the tribes of the Indonesian archipelago often revered earth and nature spirits as a life giving mother, a female deity of nature. | Начиная с доисторических времён племена Индонезийского архипелага поклонялись духам земли и природы как богине-матери, божеству природы. |
When this festival was founded, the tribal elders would commune with the spirits. | В первые годы фестиваля старейшины племени причащались к духам. |
You're in pretty good spirits? | А ты в хорошем настроении, да? |
In my meetings with her, Daw Aung San Suu Kyi asked me to report that she is in good health and in good spirits. | Во время моих встреч с ней Аун Сан Су Чжи попросила меня сообщить о том, что она хорошо себя чувствует и находится в хорошем настроении. |
Why is Tom in such high spirits today? | Почему Том сегодня в таком хорошем настроении? |
He was in good spirits. | Он был в хорошем настроении. |
After the meeting, which took place within a prison compound near Yangon, he confirmed that Daw Aung San Suu Kyi was "well and in good spirits". | После этой встречи, состоявшейся в одной из тюрем неподалеку от Янгуна, он подтвердил, что г-жа Аунг Сан Су Чжи «здорова и пребывает в хорошем настроении». |
The use of bagasse for electricity generation and molasses for production of ethanol and value added spirits is being promoted. | Поощряется использование жмыхов сахарного тростника для производства электричества и кормовой патоки для производства этилового спирта и спиртных напитков с высокой добавочной стоимостью. |
On the extension of additional protection to products other than wines and spirits, the GC Decision provides for its consideration as an outstanding implementation issue and for the continuation of consultations by the WTO Director General. | В связи с вопросом о распространении дополнительной защиты на другие товары, помимо вин и спиртных напитков, в Решении Генерального совета говорится, что он рассматривается как нерешенный имплементационный вопрос и Генеральный директор ВТО продолжит проведение соответствующих консультаций. |
Use Spirits baking and chocolate and was completely prohibited. | Употребление спиртных напитков, сдобы и шоколада было полностью запрещено. |
The new Castgloss WSA 80 is a high-gloss, premium quality label paper for all wines, champagnes and spirits, as well as finer foods. | Новый материал Castgloss WSA 80 - блестящая высококачественная бумага, предназначенная для маркировки вин, шампанского и спиртных напитков, а также пищевых продуктов. |
In 2000, 48,235 minors were brought before the internal affairs authorities in connection with the consumption of spirits, narcotic drugs, psychotropic substances and their chemical precursors, compared with 36,552 in 1999. | В 2000 году в органы внутренних дел за употребление спиртных напитков, наркотических средств, психотропных веществ и химических прекурсоров доставлено 48235 несовершеннолетних, в то время как в 1999 году было доставлено 36552 несовершеннолетних. |
When roy's spirits are drooping, the problem is global. | Когда Рой падает духом, это глобальная проблема. |
My Lord, cheer up your spirits: | Воспряньте духом, государь! |
But I try and keep my spirits up. | Но я стараюсь не падать духом. |
Never give a woman credit for keeping up a man's spirits. | Вы никогда не верите, что это женщины не позволяют вам падать духом. |
Spirits can be unpredictable, but if he finds union with his spirit, you will see him change into Fadó, an ancient holy spirit. | Духи могут быть непредсказуемыми, но если он найдет связь с его духом, вы увидите, как он превратится в Фадо, древнего священного духа. |
You know, maybe the spirits are trying to shut down the movie because they think it sucks. | Знаешь, может, призраки пытаются сорвать съемки, потому что думают, что фильм - отстой. |
Some spirits hold on too tight. | Некоторые призраки держатся слишком крепко. |
Child spirits are the worst. | Призраки детей самые худшие. |
A subset of Spira's sentient races are the "unsent", the strong-willed spirits of the dead that remain in corporeal form. | Помимо этого, к разумным расам Спиры относятся призраки мёртвых с сильной волей, остающиеся в материальной форме. |
Spirits aren't known for their potency. | Неизвестно, в состоянии ли призраки делать такое. |
And don't say anything about those Indian spirits. | И не пиши ни слова о духах индейцев. |
Kept talking about the old Apache spirits. | Все время говорил о духах Апачи. |
Can we not talk about dark spirits, please? | А мы можем не говорить о темных духах сейчас? |
Although "Bob" has been married to other women, spirits, deities, and inanimate objects, Connie is described in the SubGenius documentary Arise! as "his first, and still his primary wife." | Хотя «Боб» и был женат на других женщинах, духах, божествах, а иногда и на неодушевленных предметах, Конни, в документальном фильме о Церкови недомудреца, указывается, как «первая и до сих пор основная жена». |
Further magical works by Lévi include Fables et Symboles (Stories and Images), 1862, and La Science des Esprits (The Science of Spirits), 1865. | Дальнейшие работы по магии Леви включают в себя «Легенды и Символы» (Fables et Symboles) (1862), а также «Наука о духах» (La Science des Esprits) (1865). |
There is prodigious danger in seeking loose spirits. | Есть чудовищная опасность в поисках блуждающих душ. |
So many spirits who you snuffed out. | Сколько же душ ты загубил. |
Far better it is to dare mighty things, to win glorious triumphs even though checkered by failure, than to rank with those poor spirits who neither enjoy nor suffer much because they live in the gray twilight that knows neither victory nor defeat. | Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха. |
How many spirits have you broken? | Сколько душ вы разуверили? |
My love, tonight we will ecstatic joining of our spirits... with the union... of our aching bodies. | Сегодня мы отметим союз наших восторженных душ. Слиянием своих томящихся тел. |
I don't need spirits to assure that I'll have a wonderful evening. | Мне не нужен алкоголь, чтобы быть уверенным, что у меня будет замечательный вечер. |
She doesn't drink spirits. | Она не пьет алкоголь. |
The widow confided in him what she had kept from her husband, that she knows how to distil spirits from fermented dates. | А вдова открыла ему секрет, который скрывала от пьяницы-мужа, что она знает, как дистиллировать алкоголь |
Spirits weigh me down. | Алкоголь нагоняет на меня депрессию |
The spirits doth floweth. | Да потечет рекой алкоголь. |
I stay because the people of this town... gave me spirits... and let me drink till I was asleep. | Я застрял здесь, потому что люди... дали мне спирт... и я пил, пока не уснул. |
Spirits, beer, anything. | Пиво, спирт, всё что угодно. |
In a well-supplied budget, one should increase the role of excise duties by standardizing the list of goods subject to excise duty and reviewing rates of tax on spirits and tobacco products. | В наполнении бюджета следует повысить роль акцизного сбора путем упорядочения перечня подакцизных товаров, пересмотра ставок налога на спирт, водочные и табачные изделия. |
alcohol, spirits, liqueur | Спирт, алкогольные напитки и ликеры |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages; compound alcoholic preparations of a kind used for the manufacture of beverages (HS code 22.08) | Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему менее 80% чистого спирта; спирты, ликеры и другие спиртные напитки; соединения на спиртовой основе, используемые для изготовления напитков (код ГС: 22.08). |
As the result of collaboration with Sting he recorded DVD "Twin Spirits", dedicated to Robert Schumann. | В сотрудничестве со Стингом записал DVD «Twin Spirits», посвящённый Роберту Шуману. |
Produced by AIC Spirits and BeSTACK, the series aired thirteen episodes on pay-per-view network Animax between March 20, 2009 and March 19, 2010. | Аниме снято компаниями AIC Spirits и BeSTACK, все 13 серий транслировались на платной сети Animax с 20 марта 2009 года по 19 марта 2010 года. |
The setlist consisted of songs from Focus, Portal's demo, a cover of Mahavishnu Orchestra's "Meeting of the Spirits," and a new song, "Evolutionary Sleeper." | В программу входили материалы альбома «Focus», демозаписи «Portal», кавер-версия трека «Meeting of the Spirits» формации «Mahavishnu Orchestra» и собственная новая песня - «Evolutionary Sleeper». |
During August 2009, Navarro toured southern California as part of the Billy Corgan-led band Spirits in the Sky. | В августе 2009 года Наварро гастролировал по Южной Калифорнии вместе с проектом Билли Коргана «Spirits in the Sky». |
The series began serialization in Shogakukan's Monthly Big Comic Spirits magazine in 2014, before moving to the magazine Weekly Big Comic Spirits in 2016. | Манга начала печататься в ежемесячном журнале Big Comic Spirits издательства Shogakukan в 2014 году, прежде чем перейти к журналу Weekly Big Comic Spirits в 2016 году шесть томов были опубликованы. |