Английский - русский
Перевод слова Sometimes
Вариант перевода Временами

Примеры в контексте "Sometimes - Временами"

Примеры: Sometimes - Временами
Anyway, you know scraping sound we hear at Alpha Station sometimes? В общем, помнишь тот скребущий звук, который временами слышно на станции?
Though, sometimes I'm just the same, Конечно, временами, я бываю как все...
Now she is part Cluster lizard, so sometimes she is not a nice lady. Теперь она частично ящерица Кластера, так что временами она вовсе не милая дама.
I sometimes wonder if all women are this difficult, and then I think to myself Временами я интересуюсь, а что если все женщины такие же сложные, и тогда я думаю про себя
Hard to learn to control the anxiety, sometimes, you know? Трудно научиться справляться с тревогой, временами, понимаете?
Well, detective carey, sometimes, people don't like to say Знаете, детектив Кери, временами люди не говорят
We are pleased that despite initial and sometimes vocal opposition by some western countries, terrorism is now accepted to be the major threat to the enjoyment of human rights today. Мы с удовлетворением отмечаем, что несмотря на то, что некоторые западные страны на начальном этапе и временами активно выражали свое несогласие в этом вопросе, терроризм сегодня уже признается как серьезная угроза осуществлению прав человека.
The daily influx of refugees varies widely, sometimes being as high as 13,000, at other times dwindling almost to none. Ежедневный приток беженцев неравномерен: временами он достигает 13000 человек, а иногда снижается до нулевой отметки.
We take this opportunity to thank all the men and women of MINUGUA for their valuable work in difficult and sometimes dangerous circumstances. Пользуясь случаем, мы хотели бы поблагодарить всех мужчин и женщин МИНУГУА за их важную работу, которую они ведут в трудных, а временами опасных условиях.
At the same time, the extreme freedom of journalists to write how and on what they pleased caused other, sometimes ethical, problems. В то же время предоставленная журналистам полная свобода творчества порождает другие, временами этические, проблемы.
The dream of self-determination came true after a long and sometimes fierce fight that mobilized an entire people. Brazil joins the international community in welcoming East Timor to the family of nations. Мечта о самоопределении осуществилась после долгой и временами яростной борьбы, мобилизовавшей весь народ. Бразилия присоединяется к международному сообществу, приветствуя Восточный Тимор в семье государств.
States sometimes impose restrictions on the enjoyment of property rights by non-citizens, in particular with regard to land or other immovable assets. Временами государство вводит ограничения на осуществление негражданами имущественных прав, в частности в отношении земли или иной недвижимости
Ever since this thing happened he flies off the handle sometimes. С тех пор, как он словил пулю, он временами срывается.
The multiplicity of actors and the failure at times to achieve consensus on operations or objectives has sometimes impeded rather than advanced humanitarian goals. Это великое множество действующих лиц и неспособность временами обеспечить консенсус относительно методов функционирования или целей деятельности порой препятствует, а не способствует решению гуманитарных задач.
Think about that when you see that building, that sometimes the things we strive for so hard in life we never get to see finished. Подумайте об этом, когда увидите это здание, о том, что временами нам не удается увидеть законченным то, над чем мы так усердно трудимся всю жизнь.
Overwhelmed families often struggle to cope in overcrowded, inadequate housing, with increased health risks and poor access to basic services, sometimes migrating or moving between poor neighbourhoods. Многодетные семьи часто вынуждены бороться за выживание в перенаселенных и непригодных для проживания домах, в опасных для здоровья условиях с ограниченным доступом к базовым услугам, временами скитаясь и переезжая из одного бедного района в другой.
In many cases, the riotous and sometimes destructive behaviour of the students has spilled into the streets, straining the limited resources of the Sierra Leone Police. Во многих случаях антиобщественное и временами деструктивное поведение учащихся выливалось на улицы, что приводило к перенапряжению ограниченных ресурсов полиции Сьерра-Леоне.
Moreover, recommendations of the Sub-Committee are formulated in a more focused manner, sometimes requesting a review of accreditations before the normal five-year time frame. Кроме того, рекомендации Подкомитета выносятся в более конкретной форме, временами предусматривающей пересмотр аккредитации до истечения стандартного пятилетнего срока.
He had been in and out of the country more than once over the previous months, sometimes staying away for weeks at a time. В течение предыдущих месяцев он несколько раз приезжал в страну и уезжал из нее, временами находясь за ее пределами на протяжении нескольких недель.
thinking about him sometimes... you know, makes me too sad. Просто... когда я думаю о нем временами... понимаешь, мне становится очень грустно.
I know sometimes I get a little overbearing and l... Я знаю временами я веду себя немного странно и -
I need to know, 'cause sometimes I feel like I'm going crazy here. Я действительно хочу это знать... потому что временами мне кажется что я схожу с ума.
I sometimes feel I'm the only one who knows what's going on over there. Временами мне кажется, что только я знаю, что там творится.
You totally mess me up, and I feel miserable sometimes, but you don't make me unhappy. Ты совсем запутал меня и временами мне грустно, но я не бываю несчастной из-за тебя.
And you said you used to think about me, sometimes? А ты сказал, что временами думал обо мне.