If the same person committed both crimes, if someone had a problem with me and Phoebe, I think I might know who it is. |
Если это дело рук одного человека, и у кого то был зуб на Фиби и меня, то пожалуй, я знаю, кто это. |
No. I bet it wasn't someone good at stealing. |
Но я помню одного, который хорошо воровал! |
Our boy tells me Fring took him there to visit one of the patients, someone Pinkman says you'll definitely remember - |
Наш парень сказал мне, что Фринг возил его туда навестить одного пациента, которого, как говорит Пинкман, ты обязательно вспомнишь |
This means that the requirement that the act in question must be punishable with imprisonment for a term exceeding six months will be satisfied when someone is suspected of having committed an offence referred to in article 4. |
Это означает, что в случае любого лица, подозреваемого в совершении одного из преступлений, указанных в статье 4, будет соблюдаться требование, предусматривающее обязательное наказание за действие, о котором идет речь, в виде тюремного заключения на срок свыше шести месяцев. |
The Department of Conference Services should be invited to send someone of the highest rank to explain why such a step had been taken in regard to the Committee, one of the most important human rights treaty bodies. |
Следует предложить Департаменту по обслуживанию конференций направить кого-нибудь, кто занимает самую высокую должность, для объяснения того, почему подобная мера была принята в отношении Комитета - одного из наиболее важных договорных органов по правам человека. |
Hosting an historic White House wedding would be the perfect platform for a candidate who's looking to transition from a social figurehead to someone who's engaging at the forefront of one of our most divisive issues of our time. |
Принять историческую свадьбу в Белом Доме станет отличной платформой для кандидата, который хочет перейти от номинальной фигуры к кому-то, кто идет во главе одного из самых противоречивых вопросов нашего времени. |
When someone comes After one of us, He comes after all of us. |
Когда кто-то убивает одного из нас, он убивает нас всех. |
All of you, except one, crafted convincing covers, which will work for most people, but we all have someone in our life who just can't let it go. |
Все вы, кроме одного, придумали убедительное прикрытие, которое сработает с большинством людей, но у каждого из нас есть кто-то кто просто так нас не отпустит. |
Guardian's Allowance can be paid in addition to Child Benefit (and One Parent Benefit if applicable) to someone who takes an orphan into the family. |
Тем, кто берет на воспитание сироту в семью, может выплачиваться опекунское пособие в дополнение к пособию на ребенка (пособие на одного родителя в подходящем случае). |
I leave you here, someone will find you... along with the photo of Donna and the confession that I typed on your computer. |
Я оставляю тебя здесь, кто-нибудь найдет дебя... одного, с фотографией Донны и с признанием, которое я напечатала у тебя на компе. |
It reminds me very much of someone we know! |
Он напоминает мне одного нашего знакомого! |
Love is wanting the best for someone, doing without, to make sure that they get the best! |
Любовь предполагает пожертвование для одного, без условий, что вместе им будет лучше! |
Only I've just seen someone I know, so why don't you get off, and I'll give you a buzz tomorrow? |
Просто я увидела одного знакомого, так что - можешь не ждать меня, а завтра я тебе позвоню. |
Everyone in that book was based off of one of us or someone we know, except for one character. |
Каждый в этой книге списан с одного из нас или с того кого мы знаем, кроме одного персонажа. |
For example, as I was looking down on Paris from atop a skyscraper, I wanted to say to someone: |
Ну, например, когда я смотрела вниз, на Париж, с одного из небоскребов, мне захотелось сказать кому-нибудь: |
On the other hand, it seems foolish for an algorithm that does not know future requests to send both of its technicians away from San Francisco, as the next request could be in that city and it would have to send someone back immediately. |
С другой стороны, не зная будущего, выглядит глупо алгоритм, посылающий обоих техников прочь из Сан-Франциско, поскольку следующий запрос мог бы прийти именно из этого города, и мы будем вынуждены послать одного их техников назад немедленно. |
According to one study 50 percent of the young people said that they had been offered jobs in Thailand or that someone had tried to persuade them to go there for work. |
Согласно результатам одного исследования, 50 процентов молодых людей заявили, что им предлагали работу в Таиланде и что их пытались убедить отправиться в эту страну на работу. |
Example 1: To include a case study from Sweden with concrete examples on objectives, activities and results of a sensitization training for a group of statisticians and include a witness experience from someone who attended one of this training. |
Пример 1: включить анализ обучения группы статистиков в Швеции по теме актуализации гендерной проблематики с конкретными примерами задач, видов деятельности и результатов, а также пример личного опыта одного из участников такого обучения. |
One State party had no exemption for political offences, while another State party had no exemption for political offences as such but would not comply with extradition requests that were motivated by intent to punish someone for his or her political opinions. |
У одного государства-участника не было никаких исключений в отношении политических преступлений, в то время как у другого государства-участника не было исключений для политических преступлений как таковых, однако оно не будет выполнять просьбы о выдаче, мотивом которых является намерение покарать кого-то за его или ее политические убеждения. |
What if I told you that I had $20... for a special someone if they gave us the sign? |
А если я скажу, что у меня есть 20$... для одного человека, если он отдаст нам нам знак? |
I only bought her because I thought she was beautiful, and she reminded me of someone, but lately... I'm starting to feel like I need her. |
я купила ее, потому что она так прекрасна и напоминает мне одного человека но в последнее время... мне начинает казаться, что я в ней нуждаюсь |
The same transparency with which you blocked the promotion of someone here, and we all know who, just because you were afraid he was going to disprove your thesis about the distribution of the scrolls? |
С той прозрачностью с которой ты преградил продвижение одного из сидящих здесь и мы все знаем о ком я говорю, только потому что ты опасался, что он собирается опровергнуть твой тезис о делении свитков. |
Is that what you've become... someone who will kill 7 billion to save one? |
Вот кем ты стал... тем, кто убьет 7 миллиардов, чтобы спасти одного? |
If what you want is to have someone dress up as a cheerleader and tell you how big you are, you can hire a thousand women to do that quite convincingly for the price of one day with an Active. |
Если вы захотите, чтобы кто-то оделся в форму группы поддержки и рассказывал вам о том, какой вы большой, то вы можете нанять тысячу женщин, чтобы они это сделали довольно убедительно по цене одного дня с Активом. |
If someone had the good sense to kill my brain or will I come back as one of them? |
Если кто-то со здравым смыслом выстрелит мне в голову или я превращусь в одного из них? |