| It's just that he and someone I know have the same name. | Просто я знаю одного человека с таким же именем. |
| I'm not an expert, but I know someone who is. | Я в этом вопросе не специалист, но одного специалиста знаю. |
| Give me one example of someone we know | Приведи пример хоть одного из наших знакомых |
| Think you could help me find info on someone? | Сможешь помочь мне найти информацию на одного человека? |
| Our parents couldn't afford to keep more than one child and they wanted someone to take over the family business. | Наши родители могли позволить себе только одного ребёнка и хотели того, кто мог продолжить их семейное дело. |
| Simon, I need you to track down an asset for me, someone very important, very hidden. | Саймон, ты должен отследить для меня одного человек, очень важного и надежно спрятанного. |
| There was something I wanted to see, and someone I had to meet. | Я прибыл увидеть одну вещь и повидать одного человека. |
| Where the situation justifies it, this could involve appointing someone to represent both the United Nations and the CSCE. | В тех ситуациях, где это оправданно, речь может пойти о назначении одного лица, представляющего как Организацию Объединенных Наций, так и СБСЕ. |
| What your child fails to understand is that for someone with only three to five years to live, each day is worth infinitely more. | Ваш ребенок не понимает одного, что для того, кому осталось жить всего три, пять лет, каждый день стоит значительно больше. |
| I was selling it for someone. | Я продавал ее для одного человека! |
| Maybe we ought to bring in another columnist, you know, someone to lighten the load. | Может нам следует нанять ещё одного колумниста, ну знаешь, кого-нибудь, чтобы снизить нагрузку. |
| I want to hire you to do a background check on someone. | Я хотел, чтобы ты проверила одного человечка. |
| Long-term international migration should be defined using the United Nations recommended definition of someone who changes his or her country of usual residence for a period of at least one year. | Понятие долгосрочной международной миграции следует трактовать исходя из рекомендованного Организацией Объединенных Наций определения, согласно которому речь идет о смене страны обычного проживания на срок не менее одного года. |
| Maybe someone looking forward to the end all of this | Все желают одного и того же. |
| Because when you're born into a certain class, there's only one kind of person you're supposed to marry... someone exactly the same as you. | Потому что когда вы принадлежите к определенному классу, предполагается, что можно вступить в брак с человеком одного типа... с тем, кто ровно как ты. |
| When they arrive, would you be so kind as to send someone in to see me? | Когда они прибудут, будьте добры, направьте ко мне одного из них. |
| But someone named VS was flying in? | Я нашел одного из наших парней. |
| And so, remember how I said we'd just hired someone? | Так вот, помнишь, я говорил, что мы как раз наняли одного человека? |
| Say what you will about Frederick, but someone who's willing to burn the world down to protect the one person the cares about... | Говори о Фредерике, что хочешь, но любой, кто желает сжечь мир дотла ради спасения одного, дорогого ему человека... |
| For someone who just put one of his oldest friends in jail for the rest of their life? | Для того, кто отправил одного из своих самых старых друзей в тюрьму до конца его дней? |
| No, you see, I was looking for someone, but it wasn't you. | Нет, я искал одного человека, но это не были вы. |
| He hired an agency in Paris? - No, a friend knew someone | Вы связывались с парижским агентством? - Нет, мой друг знает одного в Лионе. |
| He's a brother of someone I knew... know... knew. | Он брат одного человека, которого я знала... знаю... знала. |
| And I take one of you, or I take someone off the street, and I test them for the disease in question. | И я выбираю одного из вас, или кого-то с улицы, и тестирую его на это заболевание. |
| And the poem begins with a certain species of forgetfulness that someone called literary amnesia, in other words, forgetting the things that you have read. | Стихотворение начинается с описания одного из видов забывчивости, некоторые называют его литературной амнезией, другими словами, это забывание того, что было прочитано. |