| There's always someone with him? | Вы не оставляете его одного? |
| I was looking for someone. | Я искала одного человека. |
| He's searching for someone. | Он ищет одного человека. |
| Okay? They don't. Most people just pick someone. | Большинство просто выбирает кого-то одного. |
| I'm waiting for someone. | Я жду одного человека. |
| Because we're hiding someone. | Потому что мы прячем одного человека. |
| I'm waiting for someone. | Я здесь жду одного человека. |
| All Halloween, I've been running into well, someone I used to know. | Весь Хэллоуин я постоянно наталкиваюсь на... в общем, на одного человека. |
| I see someone has an image of one, so it is universal. | Я вижу, у одного из присутствующих имеется ее изображение, что означает, что эти существа распространены по всему миру. |
| A system of collaborative consumption is based on used or pre-owned goods being passed on from someone who does not want them to someone who does want them. | Система совместного потребления основана на товарах, бывших в употреблении, которые передаются (временно или навсегда) от одного человека, которому они больше не нужны, к другому, которому они требуются. |
| I don 't want any dark corners where someone could hide. | Чтобы не осталось ни одного темного уголка, - ...где кто-то может спрятаться. |
| However, several guards describeone of green arrow's men as someone that soundedremarkably like clark kent. | Однако, несколько охранников все же способны опознать одного из помощников Зеленой Стрелы... кого то... как бы безумно это не звучало... невероятно похожего на Кларка Кента. |
| And pick one of us, someone will go through with you. | Выбери одного из нас, и все проговорите. |
| More than someone should have to bear. | Слишком много горестей для одного человека. |
| You're not going to send someone over? | и вы никого не пришлете? Послушай, МакКой, одного я поймал, но другой уйдет. |
| Yes, but at 40, he might want more kids, with someone younger. | Да, но в 40 лет ему вполне может захотеться еще одного. |
| I picked out someone, but I'm in the middle of finding out what kind of a person he is. | Я выбрала одного, но пока выясняю, что он за человек. |
| As for Shuuya being bullied I suggested fabricating a message from someone in the class. | Над Сюей издевались, и я подделала донос, якобы от одного из учеников. |
| And if this jeopardises my chances for partnership, so be it, but I've already lost someone very close to me. | И если я сейчас рискую своим партнерством, что ж, так тому и быть. но я уже потерял одного очень близкого человека. |
| Wash And Blow. Announced today that instead of bringing in a new manager, he was going to promote someone from within the shop. | "Голубика"... сказал, что вместо того, чтобы нанять нового менеджера, он просто повысит одного из своих работников. |
| but they were hippies going, 'l converted someone this big.' | я был немного расстроен, потому что эти рыболовы - гребанные хиппи, все время: Я обратил одного в христианство, он был таким большим |
| I found someone who's going to find that child A good and proper home. | Я знаю одного человека, который обеспечит малышу счастливое будущее. |
| I thought I was in love with someone but it didn't quite work out that way. | Вообразила, что люблю одного человека, а вышло всё совсем не так. |
| I, myself, know someone, a financier who has contacts in the low countries and in England, Your Majesty. | И я даже знаю одного дельца, располагающего связями в странах бениюкс и Англии, Ваше Высочество. |
| Personally, as someone with only one brain, I can tell you I saw very well how Munitz not at her head. | Лично я, как обладатель только одного мозга, могу сказать вам, что я прекрасно вижу, как Муниц ее разглядывает. |