Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемое

Примеры в контексте "So-called - Так называемое"

Примеры: So-called - Так называемое
In this section, we will consider a so-called conjugate prior for which the posterior distribution can be derived analytically. В этом разделе мы рассмотрим так называемое сопряжённое априорное распределение, для которого апостерионое распределение можно вывести аналитически.
This so-called "white flight" prevented Richmond schools from ever becoming truly integrated. Это так называемое «бегство Белых» помешал школы Ричмонд не станет по-настоящему комплексное.
The mathematical tool for that is the so-called Lorentz transformation. Математическим инструментом для этого является так называемое преобразование Лоренца.
However, many models of quintessence have a so-called "tracker" behavior, which solves this problem. Впрочем, многие модели квинтэссенции предусматривают так называемое «следящее поведение», которое решает эту проблему.
The first harbor for settlement was the so-called Riga lake - the extension of the river Ridzene. Первой гаванью для поселения служило так называемое Рижское озеро - расширение русла реки Ридзене.
In order to avoid a deadlock, the parties may conclude a so-called "framework agreement". С тем чтобы не возникало тупиковой ситуации, стороны могут заключить так называемое «рамочное соглашение».
I've still got no proof that your so-called У меня все еще нет никаких доказательств, что ваше так называемое
National projects ring hollow, and the so-called international community remains an abstraction. Национальные проекты опустошили резерв идей, а так называемое международное сообщество по-прежнему остается абстракцией.
In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х.
This so-called "off-label" use is sustained by continuous propaganda aimed not only at doctors, but also directly at the public. Это, так называемое, использование «не по предписанию» поддерживается непрерывной пропагандой, нацеленной не только на врачей, но и непосредственно на общественность.
But your so-called Sanctuary is becoming a haven for fugitives. Но твоё так называемое убежище становится раем для беженцев.
In a wild night of secret voting, the so-called Moderate Rebellion passed a sequestration bill that kept the government open, at least temporarily. В безумную ночь тайного голосования, так называемое умеренное восстание провело проект, который откроет правительство хотя бы временно.
They're eager to crush this so-called uprising. Они стремятся разгромить так называемое восстание.
Thus force and the so-called actual State have been unreasonably taken for basic criteria in creating of the new constitutional and legal situation. Таким образом, сила и так называемое фактическое состояние были без достаточных оснований использованы в качестве основных критериев при создании новой конституционной и правовой ситуации.
I want to emphasize that the so-called peace proposal presented by UNITA could not constitute the basis of resumed peace negotiations. Я хочу подчеркнуть, что так называемое мирное предложение УНИТА не может стать основой для возобновления мирных переговоров.
Two years of dogged work will be needed to make headway, assuming we reach a so-called consensus solution. Потребуется два года напряженной работы, чтобы продвинуться по этому пути, если будет выработано так называемое консенсусное решение.
The so-called partnership for development had been side-tracked as far as commodities were concerned. Что касается сырьевых товаров, то так называемое партнерство в интересах развития оказалось довольно однобоким.
This so-called Democracy Radio is not located on Zairian territory. Так называемое Демократическое радио не располагается на территории Заира.
In this way, the so-called individual matching is obtained. Таким образом, получается так называемое индивидуальное сопоставление.
That so-called research is nothing but a bunch of confounded correlations and mediocre deductions. Твоё так называемое исследование есть ничто иное как набор запутанных взаимосвязей и посредственных выводов.
That was a situation frequently found in Africa, especially in former British colonies, where African customary law coexisted with so-called general law. Такое положение существует во многих африканских странах, особенно в бывших английских колониях, где наряду с африканской системой обычного права действует так называемое общее право.
The new one does not include representatives of KLA, which decided to establish the so-called political wing. Новая группа не включает представителей Освободительной армии Косово, которая приняла решение учредить так называемое политическое крыло.
The so-called summary procedure applies only in cases where exceptional circumstances so require. Так называемое суммарное производство применимо только тогда, когда этого требуют исключительные обстоятельства.
It had been agreed in the deliberations of the Working Group that so-called interim proceedings should be covered by the model law. В ходе прений в Рабочей группе достигнуто согласие в том, что так называемое временное производство должно охватываться типовым законом.
The so-called "lost decade" of the eighties has been left behind in almost all economies. Так называемое "потерянное десятилетие" 80-х годов осталось для почти всех из них позади.