Английский - русский
Перевод слова So-called
Вариант перевода Так называемое

Примеры в контексте "So-called - Так называемое"

Примеры: So-called - Так называемое
Where the number of people or households in an area falls below a minimum threshold, suppressing statistical output (a so-called local suppression) - except, perhaps, for basic headcounts - or amalgamating it with that for a sufficiently large enough neighbouring area; в тех случаях, когда число лиц или домохозяйств на какой-то определенной территории не достигает минимального порогового уровня, удаление итоговых данных (так называемое локальное удаление), за исключением, возможно, базовых итоговых показателей, или же суммирование их с показателями соседней, достаточно крупной территории;
(a) Child maintenance benefit (section 5 of the Act on Social Neediness - a monthly benefit, to a maximum of the subsistence level, particularly when an obligated person does not fulfil the maintenance duty toward the child, so-called maintenance advancing); а) пособие на содержание ребенка (статья 5 закона о социальной помощи - ежемесячное пособие в сумме максимум прожиточного минимума, выплачиваемое, в частности, в тех случаях, когда обязанное лицо не выполняет обязанностей по выплате алиментов на содержание ребенка, так называемое авансирование алиментов);
So-called "Compassionate Release," in lieu of care, is completely unacceptable. Так называемое "сострадательное освобождение" вместо заботы совершенно неприемлемо.
So-called provisional proceedings, if they satisfied the definition, should also enjoy the benefits of recognition. Так называемое временное производство, если оно соответствует определению, также должно пользоваться преимуществами признания.
So-called small arms are proliferating on our borders and are posing serious threats to the peace, security and stability of many countries. Так называемое стрелковое оружие распространяется на наших границах и создает серьезную угрозу миру, безопасности и стабильности многих стран.
So-called tactical nuclear weapons, which constitute more than half of the global stockpile of nuclear warheads, are not covered by any agreement. Так называемое тактическое ядерное оружие, на долю которого приходится более половины глобального арсенала ядерных боеголовок, не подпадает ни под какие соглашения.
So-called soft law could be much more detailed and more binding than a binding legal instrument. Так называемое диспозитивное право может быть значительно более детально разработанным и более обязывающим, чем имеющий обязательную силу юридический документ.
So-called "conflict minerals" have been documented to stoke conflicts, increase crime and corruption, and hinder economic and social development. Имеются документальные свидетельства того, что так называемое «минеральное сырье из зон конфликта» способствует разжиганию конфликтов, росту преступности и коррупции и препятствует социально-экономическому развитию.
So-called global governance cannot marginalize the most democratic mechanisms of the Organization, nor should certain groups of countries proclaim themselves the decision-making nucleus for the majority. Так называемое глобальное управление не может маргинализировать наиболее демократичные механизмы Организации, равно как и определенные группы стран не должны провозглашать себя центрами принятия решений для большинства.
So-called humanitarian intervention as an exception to Article 2 of the Charter - intervention that attempts to justify itself with claims of protecting and defending human rights - is unacceptable. Так называемое гуманитарное вмешательство, как исключение из статьи 2 Устава - вмешательство, которое пытается оправдать себя утверждениями об охране и защите прав человека - неприемлемо.
So-called humanitarian intervention constituted a violation and an arbitrary interpretation of the Charter that would undermine the United Nations and jeopardize relations between States, as well as threaten the security of peoples and their right to self-determination. Так называемое гуманитарное вмешательство является одним из нарушений и произвольным толкованием Устава, что подрывает авторитет Организации Объединенных Наций и ставит под угрозу взаимоотношения между государствами, а также угрожает безопасности народов и их праву на самоопределение.
So-called «secondary pollution» leads to that the water flowing from the crane, without additional clearing is not suitable not only for drink or the use in food, but also for economic needs. Так называемое «вторичное загрязнение» приводит к тому, что вода, льющаяся из крана, без дополнительной очистки не пригодна не только для питья или употребления в пищу, но и для хозяйственных нужд.
The so-called confession defies logic. Это, так называемое, признание, не выдерживает никакой логики.
That so-called work is obscene. Это, так называемое исследование просто непристойность.
They enjoy their so-called punishment. Им даже нравится так называемое наказание.
Not the so-called true sequel. А не так называемое настоящее продолжение.
Your so-called society is disintegrating. Ваше так называемое общество разлагается.
Your so-called confession is looking rather fabricated right about now. Твое так называемое признание выглядит сфабрикованным.
The second unit was the so-called Northern Dvina River Detachment (Oddzial Dzwinski), formed of Polish soldiers from Arkhangelsk. Вторым отрядом было так называемое северодвинское отделение, сформированное из польских солдат из Архангельска.
The so-called Proca action describes a theory of a massive photon. Так называемое «уравнение Прока» описывает теорию фотона, обладающего массой.
The so-called foreign-aid squeeze is definitely affecting the operations of the various bureaucracies in the region. Так называемое «срезание» внешней помощи несомненно сказывается на функционировании управленческих аппаратов в различных странах региона.
The civil/commercial, as well as the so-called legitimate military, use of space needs to be secured. И нужно обезопасить гражданское и коммерческое, равно как и так называемое законное военное использование космоса.
According to the delegation, the Albanian-language Tetovo University was illegal and provided only "so-called" education. Согласно заявлению делегации, Тетовский университет, в котором преподавание ведется на албанском языке, является незаконным и предоставляет лишь "так называемое" образование.
The most recent study concerns the so-called "Basler Study" presented in July 2003. Одним из самых последних исследований по этому вопросу является так называемое исследование Баслера, представленное в июле 2003 года.
Much remains to be done, inter alia, in combating such abuses as the so-called "neighbourhood justice". Мы выражаем сожаление по поводу недавнего инцидента, произошедшего с одним из сотрудников Отделения. Многое еще предстоит сделать, в частности, в плане борьбы с такими нарушениями, как так называемое «уличное правосудие».