There are also examples of large public companies splitting into smaller companies - some private. |
Имеются также примеры распада крупных государственных компаний на более мелкие по размеру компании, причем некоторые из них становятся частными. |
Subject matters are broken up into smaller and smaller pieces, with increasing emphasis on the technical and the obscure. |
Предметы разделяются на все более мелкие части, с возрастающим упором на техническое и малоизвестное. |
Starting from the late 1980s more advanced technologies allowed for the economical exploration and development of even smaller geothermal resources, allowing the launch of several smaller scale plants. |
Начиная с конца 1980-х годов, более передовые технологии позволили проводить разрабатывать ещё более мелкие геотермальные ресурсы, что позволило запустить несколько небольших электростанций. |
Most of the changes cut existing constituencies into smaller ones and thereby have the potential of reducing tensions by recognizing the needs and demands of smaller ethnic groups and communities. |
Большинство изменений предусматривают разделение существующих административных единиц на более мелкие, что должно способствовать сокращению трений благодаря признанию нужд и требований более мелких этнических групп и общин. |
Notice these other, smaller protuberances. |
Обратите внимание на другие, более мелкие выступы. |
In domestic legislation, smaller firms usually did not have to meet the same requirements as larger ones. |
В рамках национального законодательства более мелкие фирмы обычно не должны соблюдать те же требования, что и более крупные компании. |
The smaller missions rely on administrative and operational support from the Executive Office of the Department of Political Affairs. |
Более мелкие миссии опираются на административную и оперативную поддержку административной канцелярии Департамента по политическим вопросам. |
There was a need to overcome the current division of international labour in which affluent countries provided capital goods and smaller, dependent nations continued to provide predominantly basic goods. |
Необходимо в корне изменить нынешнее разделение международного труда, при котором богатые страны предоставляют средства производства, а более мелкие, зависимые государства продолжают производить преимущественно базовые товары. |
Debundling is defined as the fragmentation of a large project activity into smaller parts. A |
Разгруппирование определяется как дробление крупной деятельности по проектам на более мелкие части. |
Others called for breaking into smaller groups as a cost-effective way to cover more ground in the same amount of time. |
Другие предложили разбивать миссию на более мелкие группы в качестве эффективного с точки зрения затрат способа охвата более значительной территории в те же сроки. |
While some smaller details remain to be resolved the areas where general convergence has occurred include: |
Хотя еще остается урегулировать более мелкие детали, области, где имеет место общая конвергенция, включают: |
The level of detail proposed by the ad hoc group should apply only to listed companies, but smaller companies should not be completely excluded. |
Уровень детализации, предложенный специальной группой, должен действовать только для котируемых компаний, но и более мелкие компании полностью исключать не следует. |
Many trainees felt that there was no need to establish smaller working or discussion groups, as the group had only 18 participants. |
Многие слушатели высказали мнение о том, что не было необходимости создавать более мелкие рабочие или дискуссионные группы, поскольку в состав всей группы входили лишь 18 участников. |
As fishing effort increases, larger individuals and species disappear from the assemblage to be replaced by smaller counterparts. |
По мере возрастания промыслового усилия из биологического сообщества исчезают более крупные особи и виды, которых заменяют более мелкие особи и виды. |
The idea was gradually to spread good practice from county towns to smaller towns and, finally, to rural areas. |
Идея состоит в постепенном распространении полезной практики из уездных городов на более мелкие города и в конечном счете на сельские районы. |
Against these opponents Kirby must find smaller objects to use as ammo or intercept his opponent's attacks and send them back at them. |
Против этих противников Кирби должен найти более мелкие предметы для использования в качестве оружия или перехватить атаки своего противника и отправить их обратно в него. |
The biggest one is held each year on July 11-13 in Ulaanbaatar, but there are also smaller ones on aimag and sum levels. |
Самый большой из них проходит каждый год на 11-13 июля в Улан-Баторе, но есть также более мелкие, проходящие в аймаках и сомонах. |
For sun-basking and feeding (insects and other arthropods, also smaller lizards) they move on branches using their prehensile tails as balancing organs. |
Вслед за солнцем и пищей (насекомые и другие членистоногие, а также более мелкие ящерицы) они передвигаются по ветвям, используя свои цепкие хвосты как органы равновесия. |
Yes, now I assume you'll be wanting to exchange this for smaller bills. |
Да, я предполагаю, вы хотите их обменять на более мелкие купюры. |
When Phra Khanong district was split into smaller districts on 9 November 1989, Suan Luang became part of the new Prawet district. |
9 ноября 1989 года Пхракханонг был разделён на более мелкие районы, и Суанлуанг стал частью района Правеет. |
The complexity of the small arms issue calls for a cautious approach where smaller steps may produce more practical results than too ambitious and perhaps more spectacular endeavours. |
Сложность проблемы стрелкового оружия диктует необходимость осторожного подхода, в рамках которого более мелкие шаги могут дать больше практических результатов по сравнению с чересчур амбициозными, да и, пожалуй, более эффектными усилиями. |
Seven is prime because it's 1 x 7, but we can't break it down into any smaller chunks, or as we call them, factors. |
Семь - простое число, потому что это 1 x 7, но мы не можем разбить его на более мелкие кусочки, или, как мы называем их, множители. |
We have to book you into some smaller venues. |
Мы должны подписать тебя на более мелкие мероприятия. |
The implementation of the modularization concept will allow for the procurement of smaller, discrete components to increase the number of capable suppliers and increase competition. |
Внедрение концепции модуляризации позволит закупать более мелкие, менее заметные компоненты, с тем чтобы увеличить число надлежащих поставщиков и повысить уровень конкуренции. |
There are a number of smaller ones scattered around on this circuit board from a computer. |
Существуют более мелкие аналоги, разбросанные на схемах компьютерных плат. |