Английский - русский
Перевод слова Sleep
Вариант перевода Уснуть

Примеры в контексте "Sleep - Уснуть"

Примеры: Sleep - Уснуть
But first you must sleep. Но сначала ты должна уснуть.
They'll never sleep! Они же не смогут уснуть!
Can't sleep, honey? Дорогой, не можешь уснуть?
Well, I couldn't sleep. Я не могу уснуть.
Miles to go before we sleep. Сегодня нам не уснуть.
We couldn't sleep. Мы не могли уснуть.
Will any of those help you sleep? Они помогают тебе уснуть?
I couldn't sleep. Никак не мог уснуть.
Try and get some sleep, all right? Постарайтесь уснуть, хорошо?
And you couldn't sleep. А ты не могла уснуть.
The gas helped me sleep. Газ помогает мне уснуть.
This'll help you sleep. Это поможет тебе уснуть...
Is that why you can't sleep? Поэтому ты не можешь уснуть?
Beloved Oppressor, try to get some sleep. Любимый Угнетатель, попытайтесь уснуть.
When I think about such a major issue, I can hardly sleep. Размышляя об этом, я не могу уснуть.
I couldn't sleep, so I was going back up to the control room to do a little research. Не мог уснуть, поэтому вернулся в зал управления, чтобы провести небольшое исследование.
I couldn't sleep last night for worrying about how I'd rather put my foot in it with Mr and Mrs Mills. Прошлой ночью я не могла уснуть из-за своей оплошности с мистером и миссис Миллс.
So I couldn't sleep last night so I ran a Memex search on the flagged phone. Я не мог уснуть этой ночью, и забил меченный телефон в поисковик Мёмёх.
"And by sleep to say we end the heartache"and the thousand natural shocks that flesh is heir to. Уснуть - не больше, - и сознать - что сном мы заглушим все эти муки сердца, которые в наследье бедной плоти достались.
He was reportedly hooded with a bag and loud music was played all the time, depriving him of sleep. Сообщается также, что на голову ему надевали мешок, а оглушительная музыка не давала ему уснуть.
I had refilled strong, but I shivered and could not sleep. я всЄ врем€ подкладывала дров, но з€бла под оде€лом и никак не могла уснуть.
I couldn't sleep so I spent my time at the seashore Я не могла уснуть, поэтому пошла к берегу моря.
Sometimes in bed I'd pretend that they'd crawled into my arms like they used to when they were little and they couldn't sleep. Иногда в постели я притворялась что они обнимали меня, также, как когда они были маленькие и не могли уснуть.
I woke up early, couldn't sleep. I've been approached by a factory in St Petersburg. Дело в том, что... я рано встал, не мог уснуть.
He had allegedly been beaten severely and subjected to prolonged sleep deprivation and had been twice admitted to hospital during his detention. Он неоднократно жестоко избивался и на протяжении длительного периода времени был лишен возможности нормально уснуть; во время его содержания под стражей он дважды помещался в больницу.