But first you must sleep. |
Но сначала ты должна уснуть. |
They'll never sleep! |
Они же не смогут уснуть! |
Can't sleep, honey? |
Дорогой, не можешь уснуть? |
Well, I couldn't sleep. |
Я не могу уснуть. |
Miles to go before we sleep. |
Сегодня нам не уснуть. |
We couldn't sleep. |
Мы не могли уснуть. |
Will any of those help you sleep? |
Они помогают тебе уснуть? |
I couldn't sleep. |
Никак не мог уснуть. |
Try and get some sleep, all right? |
Постарайтесь уснуть, хорошо? |
And you couldn't sleep. |
А ты не могла уснуть. |
The gas helped me sleep. |
Газ помогает мне уснуть. |
This'll help you sleep. |
Это поможет тебе уснуть... |
Is that why you can't sleep? |
Поэтому ты не можешь уснуть? |
Beloved Oppressor, try to get some sleep. |
Любимый Угнетатель, попытайтесь уснуть. |
When I think about such a major issue, I can hardly sleep. |
Размышляя об этом, я не могу уснуть. |
I couldn't sleep, so I was going back up to the control room to do a little research. |
Не мог уснуть, поэтому вернулся в зал управления, чтобы провести небольшое исследование. |
I couldn't sleep last night for worrying about how I'd rather put my foot in it with Mr and Mrs Mills. |
Прошлой ночью я не могла уснуть из-за своей оплошности с мистером и миссис Миллс. |
So I couldn't sleep last night so I ran a Memex search on the flagged phone. |
Я не мог уснуть этой ночью, и забил меченный телефон в поисковик Мёмёх. |
"And by sleep to say we end the heartache"and the thousand natural shocks that flesh is heir to. |
Уснуть - не больше, - и сознать - что сном мы заглушим все эти муки сердца, которые в наследье бедной плоти достались. |
He was reportedly hooded with a bag and loud music was played all the time, depriving him of sleep. |
Сообщается также, что на голову ему надевали мешок, а оглушительная музыка не давала ему уснуть. |
I had refilled strong, but I shivered and could not sleep. |
я всЄ врем€ подкладывала дров, но з€бла под оде€лом и никак не могла уснуть. |
I couldn't sleep so I spent my time at the seashore |
Я не могла уснуть, поэтому пошла к берегу моря. |
Sometimes in bed I'd pretend that they'd crawled into my arms like they used to when they were little and they couldn't sleep. |
Иногда в постели я притворялась что они обнимали меня, также, как когда они были маленькие и не могли уснуть. |
I woke up early, couldn't sleep. I've been approached by a factory in St Petersburg. |
Дело в том, что... я рано встал, не мог уснуть. |
He had allegedly been beaten severely and subjected to prolonged sleep deprivation and had been twice admitted to hospital during his detention. |
Он неоднократно жестоко избивался и на протяжении длительного периода времени был лишен возможности нормально уснуть; во время его содержания под стражей он дважды помещался в больницу. |