| (He slept, and his sleep was troubled.) | Мешает уснуть - тревожит их сон...). |
| A player I don't care about, on a team I really don't care about dropped a ball last night, and I couldn't sleep. | Игрок, на которого мне плевать, из команды, на которую мне совсем плевать, упустил мяч и вчера я не смог уснуть. |
| I didn't get any sleep at all last night, you know? | Я всю ночь не мог уснуть. |
| You know, Barney, last night, because it was on the list, and I couldn't sleep because... well, it was 8:00. | Знаешь Барни, вчера вечером я лёг спать в восемь, потому что это было в списке, и я не мог уснуть потому что... ну, было 8 вечера. |
| How often have their messes robbed you - of your precious sleep? - And to think, | Как часто их разборки не давали тебе спокойно уснуть? |
| If I can't get no sleep? you got think before you act in order to progress | Если я не могу уснуть? ты должен думать перед тем как делаешь что-то для того, чтобы продолжить |
| You couldn't sleep because you were worried there might be more cutbacks in our department, and that might reflect badly on me? | Не можешь уснуть, потому что переживаешь, а вдруг кого-то еще уволят в нашем отделе и это плохо отразится на мне? |
| Do you think I'll get one wink of sleep until that phone rings tomorrow? | Думаешь, я смогу уснуть, пока она не позвонит? |
| Do you want me to sing you the lullaby I used to sing to my brother when I couldn't sleep? | Хочешь, спою тебе колыбельную, которую пела братьям, когда они не могли уснуть? |
| Are those so weirdos can have a place to go to when they can't sleep? - Yes. | Это место, куда могут пойти чудаки, когда они не могут уснуть? |
| It says clonazepam is most commonly used for anxiety, but some people also use it to help them sleep. | Он говорит, "Клоназепам" чаще всего используют при беспокойствах но некоторые люди используют его, чтобы уснуть |
| I couldn't sleep, and I could see his light on, so I thought, "Why not?" | Я не мог уснуть, увидел свет и подумал, почему бы нет? |
| Yes, the books, like the rooms Weren't mine to keep but the words weren't left behind And I think of them all now when I can't sleep | Да, книги как комнаты не принадлежали мне, чтобы их оставить но слова я забрала с собой и теперь я думаю о них когда я не могу уснуть и о поэте который прочитал мои мысли |
| Going once... you are an obsession I cannot sleep I am a possession unopened at your feet there is no balance no equality be still I will not accept defeat | Повторять не буду... ты наваждение, я не могу уснуть я неоткрытое владение у ног твоих здесь нет баланса, нет равенства замри, я не смирюсь с поражением |
| Couldn't sleep because of your fight with Beckett or because there's a possibility your old friend Damian may be a double murderer? | Не мог уснуть потому что поругался с Беккет или потому, что есть вероятность, что твой старый друг Демиан - убил двух человек? |
| Do you remember what you would say to me when I couldn't sleep, when you were holding onto me? | Помнишь, что ты говорил мне когда я не могла уснуть, когда ты держал меня за руку? |
| I saw you this morning and... and... in the middle of most nights, when I can't sleep... | Я увидела тебя, и... и... посреди ночи, когда я не могу уснуть, |
| I CAN'T SLEEP IF I'M NOT IN MY OWN TENT. | Не могу уснуть не в своей палатке |
| How can we dream today, when the overwhelming majority of human beings cannot even sleep because violence, hunger and disease keep them awake? | Разве мы можем сегодня мечтать, когда подавляющее большинство людей лишены сна, потому что насилие, голод и болезни не дают им уснуть? |
| Sleep! I couldn't sleep tonight ' Not for all the jewels in the crown! | Я не могу уснуть, когда от счастья кругом голова! |
| I couldn't sleep. | Я не могла уснуть - все думала и думала... |
| I can't sleep there. | О чём и речь, я не могу там уснуть. |
| I can't sleep. | Сестра! Я не могу уснуть. |
| I still can't sleep. | Что? Я все еще не могу уснуть. |
| I couldn't sleep. | Я легла, но никак не могла уснуть. |