Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Умения

Примеры в контексте "Skills - Умения"

Примеры: Skills - Умения
Feedback from students is that they have benefited from the programme in terms of increased interest in learning, enhanced confidence and knowledge in resolving problems in daily life, and sharpened communication skills which help improve their inter-personal relationships in family and employment contexts. Согласно отзывам студенток, эта программа способствовала росту их интереса к учебе, уверенности в своих силах и умения решать проблемы повседневной жизни и совершенствованию навыков общения, которые помогают им улучшить межличностные отношения в семье и на рабочем месте.
Those skills are developed through training for identifying and generating constructive relationships that are respectful of the person's own integrity and that of others, in order to achieve an understanding of the importance of effective communication, tolerance, empathy and emotional affirmation, among other things. Такие навыки реализуются в процессе решения проблем, требующих умения выявлять и строить конструктивные отношения, не ущемляющие ни личность самого человека, ни других людей и способствующие осознанию значимости, среди прочего, эффективного общения, толерантности, доброжелательности и эмоциональной отзывчивости.
encourage to accept and learn from women's organizational and negotiating skills and acknowledge women's capacity to manage budgets; поощрение признания и использования женских организационных и переговорных навыков и признание умения женщин управлять бюджетом;
However, there are existing difficulties facing women when borrowing loans namely limited understanding and inadequate management skills and lack of capacity in formulating effective business and production plans. Вместе с тем женщины сталкиваются с трудностями при получении займов, а именно им не хватает знаний и надлежащих навыков управления, а также умения составлять эффективные бизнес-планы и производственные планы.
Literacy and Basic Skills Program helps learners gain the literacy and numeracy skills they need to improve their employment. программа по обучению грамоте и привитию основных навыков помогает обучающимся в приобретении грамотности и умения считать, что необходимо для расширения их возможностей трудоустройства.
Elizabeth Lule, Manager of ActAfrica described how children have a chance to live a life free from HIV if they can acquire knowledge, skills, and values that will help protect them as they grow up. Элизабет Луле, руководитель ActAfrica, описала, каким образом у детей появляется шанс прожить свою жизнь без ВИЧ, если они смогут приобрести знания, умения и ценности, помогающие им защитить самих себя по мере взросления.
The skills and talents available depend on the Career and the level - or rank - within that path. Доступные умения и таланты зависят от пути развития и достигнутого в нём уровня (ранга).
After their settlement in the isle, the knowledge and skills of the Númenóreans were further developed through the teachings of the Valar and of the Elves of Tol Eressëa. После того, как они обосновались на острове, их знания и умения развились ещё более за счёт учений Валар и эльфов Тол Эрессеа.
You know, River Rock has "resources," sure, but they can't give you what we're offering, which is our skills and our passion. Знаешь, у Ривер Рок есть "средства", кончено. но они не могут дать вам то, что мы предлагаем, а именно, наши умения и нашу страсть.
He chose the position of goalkeeper because he felt he lacked the necessary ball skills to play any other position. Он стал вратарём, поскольку, как он сам считал, ему недоставало умения играть на других позициях.
I hid my skills from you because I was afraid you might get hurt. Я скрывала от тебя свои умения, чтобы не ранить тебя.
Their skills and knowledge are passed on from one generation to the next, ensuring that water resources are soundly managed; (d) Pastureland protection and access control by a community organization that defines rights and roles and enforces sanctions. Их умения и знания, передаваемые из поколения в поколение, обеспечивают рациональное использование водных ресурсов; d) охрана пастбищ и регулирование доступа к ним общинной организацией, которая определяет права и роль пользователей и обеспечивает принятие санкций.
He will undoubtedly bring to that post a wealth of experience and skills and a diverse background, including the positions he has held at the very highest levels of Government. Он, несомненно, привнесет в деятельность на этом посту богатый опыт и умения, а также различные навыки, которые он накопил, работая на самых высоких правительственных постах.
Such measures should include establishing of benchmarks, numerical goals and timetables, conducting training programmes on leadership and negotiation skills for current and future women leaders, as well as regular monitoring of progress made and results achieved. Такие меры должны предусматривать разработку базовых показателей, постановку количественных целей и определение сроков, осуществление учебных программ по развитию навыков руководства и умения вести переговоры у нынешних и будущих женщин-лидеров, а также регулярное отслеживание достигнутого прогресса и результатов.
1.2.9 Training: a process of instruction and practice by which candidates acquire the skills, knowledge and experience they need to perform their present and future tasks efficiently and effectively. 1.2.9 Подготовка: процесс обучения и практической деятельности, посредством которого кандидаты приобретают умения, знания и опыт, требующиеся им для квалифицированного и эффективного выполнения их текущих и будущих задач.
5.4.1 If the skills and knowledge of a prospective VTS operator do not match the requirements associated with the position, the VTS Authority should arrange training which corrects these shortcomings. 5.4.1 Если умения и знания будущего оператора СДС не соответствуют требованиям, предъявляемым к соответствующей должности, власти СДС должны организовать подготовку, которая позволила бы исправить эти недостатки.
Its main objective is to help train indigenous women leaders, empowering them with knowledge and skills and building their autonomy and decision-making capacity so that they gain a presence locally, regionally and nationally. Основная цель состоит в подготовке женщин-лидеров из числа коренных народов путем расширения их знаний и навыков, укрепления самостоятельности и умения принимать решения, чтобы таким образом добиться их представленности на местном, региональном и национальном уровнях.
A team of casting directors visited five continents and saw nearly 1,000 candidates for the role with criteria that required credible martial arts skills, the ability to speak clear English and, lastly, star quality. До этого режиссер и актёры побывали на пяти континентах и увидела почти тысячу кандидатов на роль с критериями, которые требовали достоверных навыков в боевых искусствах, умения говорить по-английски и, наконец, звёздного качества.
Although seen as less prestigious, military officers were not excluded from taking civil service examinations, and after 1478 the military even held their own examinations to test military skills. Но, несмотря на более низкое профессиональное положение, военным разрешалось наравне со всеми держать государственные экзамены, а после 1478 года появился даже особый военный экзамен, который должен был проверить профессиональные умения кандидата.
The building, designed by Steiner, was built to a significant part by volunteers who offered craftsmanship or simply a will to learn new skills. Здание, спроектированное Штейнером, в значительной мере было построено добровольцами, предложившими свои умения и теми, кто просто желал освоить новые навыки.
Your wealth of experience in international affairs, your professional skills and your great diplomatic qualities are, for me and my country, a guarantee that our work will be successful. Ваш большой опыт в международных делах, Ваши профессиональные знания и умения, высокие дипломатические качества являются для меня и моей страны гарантией успеха нашей работы.
A mercenary is a criminal; he acts not out of altruistic motives, but to earn money in exchange for his tactical and strategic skills and his handling of weapons and explosives. Наемник является преступным элементом; он руководствуется не бескорыстными соображениями, а стремлением заработать деньги за счет своих тактических и стратегических способностей и умения обращаться с оружием и взрывными устройствами.
It is designed to provide learners a range of alternative pathways in order for them to continue learning outside the formal system and upgrade their skills and competencies in preparation for taking the NFE A&E test. Эти направления деятельности призваны предоставить учащимся ряд альтернативных возможностей, с тем чтобы они могли продолжать обучение за пределами формальной системы и совершенствовать свои умения и навыки и компетенцию для подготовки к сдаче экзамена NFE A&E.
Governments should develop within their law enforcement agencies the specialist investigative skills, supported by legislation and agency powers, to undertake successful investigations targeting the major crime figures who mastermind and finance drug trafficking. Правительствам следует развивать у сотрудников правоохранительных органов специальные умения и навыки в области проведения расследований, с тем чтобы, опираясь на законодательство и путем использования потенциала правоохранительных органов, они могли успешно проводить расследования в отношении представителей преступного мира, которые руководят незаконным оборотом наркотиков и финансируют его.
Training for work.: This programme is designed for attendees at youth and adult education centres and interested individuals in the community; its aim is to develop in the participants basic skills for integration into the world of work. Программа повышения рабочей квалификации: программа, предлагаемая обучающимся в образовательных учреждениях для молодежи и взрослых, а также заинтересованным в этом жителям общины; цель программы заключается в том, чтобы ее участники приобрели основные умения и навыки, позволяющие им устроиться на работу.