| They find the new company, new words, and some esoteric skills. | Они находят новую компанию, красивые слова и некоторые экзотические умения. |
| Among visited people of elder generation were the volunteers to present their own skills. | Среди пришедших людей старшего поколения были и желающие презентовать свои умения. |
| First training - the beginner level; practical and theoretical knowledge and skills are given in the course of a lesson. | Первое занятие - начальный уровень, в ходе занятия даются практические и теоретические знания и умения. |
| This needs the Chinese components and manual skills. | Для этого необходимы компоненты китайского производства и собственные умения. |
| Cesar uses his mechanical and driving skills to obtain several sports cars for this purpose. | Цезарь использует умения механика и водителя, чтобы получить несколько спортивных автомобилей для этой цели. |
| Because of his smooth talking skills, Salem was given the responsibility to manage the Bollywood deals and film financing for Dawood. | Из-за его умения договариваться, на Абу Салема была возложена ответственность за управление сделками Болливуда и финансирование фильмов. |
| You'll need lots of skills and strength to cope with it. | Она потребует от Вас много умения и сил. |
| Please bear with my meager skills. | Не судите строго мои скромные умения. |
| You don't have an education, money, or skills. | У тебя нет образования, денег или умения. |
| You know, I'm happy to go back out there, demonstrate more of my skills. | Ты знаешь, буду рад вернуться и показать еще мои умения. |
| Chris Anderson: You've got this incredible combination of skills. | Крис Андерсон: В вас невероятно сочетаются разные умения. |
| Your skills, after all, are legend. | Кроме того, ваши умения уже вошли в легенды. |
| I want to urge everybody here to apply your passion, your knowledge and your skills to areas like cymatics. | И я хочу призвать всех присутствующих направлять вашу страсть, ваши знания и умения в такие области как киматика. |
| You are a very smart individual with very weak character, leadership decision-making skills. | Ты очень умный человек без характера, навыков лидера и умения принимать решения. |
| So with PISA, we try to change this by measuring the knowledge and skills of people directly. | С помощью PISA мы и пытаемся изменить это представление, измеряя знания и умения людей напрямую. |
| His blacksmith's skills were much more useful now than his machine for projecting moving pictures. | В те дни его кузнечные умения были гораздо полезнее, чем машина для показа подвижных изображений. |
| His skills are essential to our mission. | Во время миссии, его умения будут необходимы. |
| We must liberate their skills and their capacities. | Мы должны высвободить его умения и возможности. |
| A clear understanding of the rights and obligations required also considerable information, professional skills and training. | Кроме того, для четкого понимания этих прав и обязанностей требуется значительный объем информации, профессиональные умения и обучение. |
| But they also have skills and potential which contribute to the societies hosting them, and which should be recognized. | Но у них также есть умения и способность обогатить принимающие их общества, и об этом не стоит забывать. |
| Their skills and their commitment to cooperation and participation contribute to the local ownership that is essential for programme sustainability. | Их умения и приверженность процессам сотрудничества и участия содействуют повышению степени причастности к ним местных населения и структур, что имеет существенно важное значение для обеспечения нацеленности программ на решение проблемы устойчивости. |
| He explained how unique knowledge and relational skills have facilitated capital conversion to nurture innovation and growth. | Он объяснил, как уникальные знания и коммуникационные умения облегчают конверсию капитала в целях содействия инновациям и росту. |
| Any difference in pay is based either on qualification, skills or work performance. | Любая разница в оплате зависит либо от квалификации, либо от умения работать, либо от производительности труда. |
| Other planned project components include seminars so that family managers can develop and demonstrate their skills. | К другим запланированным мероприятиям проекта относятся семинары, которые позволят домашним администраторам приобрести и продемонстрировать свои умения. |
| These skills and knowledge can be determined in part on the basis of academic qualifications. | Эти умения и знания могут быть определены отчасти и на основе академической подготовки. |