Under the staircase 2-3 boys were already sitting |
Под лестницей уже сидели 2-3 мальчика. |
There is also no justification for the fact that soldiers posted in the Tomb (Kobi and Niv) were sitting on chairs while on duty. |
Нельзя также оправдать то, что военнослужащие, несшие охрану в Гробнице (Коби и Нив), при исполнении служебных обязанностей сидели на стульях. |
And there's really no reason that we both should be sitting home alone when I've got... this amazing Pennsylvania beer. |
И правда, нет причин, чтобы мы оба сидели дома одни, когда у меня... целый пак замечательного пива. |
Did anybody see you while you were sitting on this wall? |
Вас кто-нибудь видел, когда вы сидели на заборе? |
I mean, we were sitting on a hay bale, so I don't think so. |
Я имею в виду, мы сидели на тюках сена, я так не думаю. |
On the morning of October the 10th, you were sitting outside the laboratory? |
Утром 10 октября вы сидели неподалеку от лаборатории? |
When you were sketching at Palladio church, you were sitting crossed-legged on the floor. |
А когда делали наброски церкви Палладио, сидели на полу, скрестив ноги. |
And after sitting and doing absolutely nothing for an hour and a half, the A.C shuts off. |
И после того, как мы сидели совершенно неподвижно полтора часа, свет погас. |
If staking vampire royalty were a viable option trust me, you would not be sitting here. |
Если б сожжение члена королевской семьи вампиров было бы возможным, поверьте, вы бы тут не сидели. |
One night, they're all sitting around and they're talking about... |
Однажды ночью, они сидели и болтали о том, о сем... |
We were sitting here waiting for the car, |
Мы просто сидели тут и ждали такси, |
Why were you sitting in a café with this woman? |
Почему вы сидели с этой женщиной в кафе? |
When you were sitting on the floor with your mother, what did she say to you? |
Когда вы сидели на полу с матерью, что она вам сказала? |
Anybody who lent that kid a dime was sitting in that room that night. |
Все, кто сидели в зале в тот вечер, сгорали от стыда. |
Well, I know that on the day that Ben here turned the wheel, that you and I were sitting on a log. |
Ну, я знаю, что когда Бен повернул колесо, мы сидели на привале. |
It seems like just a few years ago everything was sitting right in front of us. |
Это похоже на несколько лет назад Все сидели прямо перед нами |
I know you remember the two of us sitting in this same booth a year ago, you telling me about how you respect the chain of command. |
Думаю, ты помнишь, как мы сидели за этим же столом год назад, и ты говорил, как ты ценишь вертикаль управления. |
First he went to hell, where all the tormented souls were sitting at tables laden with food, yet they were starving and howling with hunger. |
Сначала он попал в ад, где все грешные души сидели за столами ломившимися от снеди, и все же они были столь голодны, что буквально выли от голода. |
The only thing I remember is the fact that we were sitting there right behind the home bench. |
Единственное, что я помню, это то, что мы сидели прямо позади скамейки запасных. |
Kiki, when we were all sitting together earlier on, |
Кики, когда мы сидели тогда, все вместе... |
I was sitting at the counter with my daughter when I heard a woman screaming, and that's when I turned around and saw the gun. |
Мы с дочерью сидели за стойкой, когда я услышала крик женщины, тогда я обернулась и увидела пистолет. |
Unless we were just sitting here, and the Glossners came and threw a rock through the window. |
Что, если мы просто сидели, а Глосснеры пришли и кинули камень в наше окно? |
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. |
Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось. |
It was just the two of you, sitting in Garrett's car? |
Вы сидели в машине Гаррета вдвоем? |
If you were sitting in a chair for 40 years, you'd get bored, too. |
Если бы вы сидели 40 лет на стуле, вам бы тоже стало скучно. |