| If you were doing your job, we wouldn't be sitting here with nothing to show for it. | Выполняй ты свою работу, мы бы не сидели здесь с пустыми руками. |
| Most people would have reexamined everything, quit their job and be sitting on a beach, but not Mac. | Большинство людей переоценили бы всё вокруг, бросили работу и сидели бы на пляже, но только не Мак. |
| Where were you sitting on the bus? | Где именно вы сидели в автобусе? |
| Last time I saw her, we were sitting side by side, attached to our drips. | В последний раз, когда я видела ее, мы сидели рядом, под капельницами. |
| A bit later... Serge and I were sitting in an empty café... on the rue des Martyrs, a fateful name. | Позже, Серж и я сидели... в пустом кафе на улице Мучеников, роковое название. |
| Afterwards, we were sitting there, having a smoke waiting to see if he can go again. | Потом, мы сидели в машине, курили ждали, сможет ли он еще раз. |
| I mean, 22 people did get killed, and we're sitting in the car like a couple of... | Я имею в виду, 22 человека было убито, А мы сидели в машине, как парочка... |
| Now, obviously the Armenians don't know you were involved in that, or we wouldn't be sitting here. | Сейчас, видимо, армяне не знают что вы были в этом замешаны, иначе мы бы здесь не сидели. |
| We don't want those folks sitting in our waiting room, if you know what I mean. | Мы не хотим, чтобы эти ребята сидели в нашей приемной, если вы понимаете, о чем я. |
| Thank you very much for sitting and looking interested, | Большое спасибо, что сидели с заинтересованным видом. |
| These guys scare me just sitting there and drinking, and I don't scare easy. | Я зассал, когда они там просто сидели и пили, а меня напугать не так легко. |
| You were sitting by the window because it was a full moon and you'd worked yourself up to a certain enthusiasm. | Вы сидели у окна, потому что было полнолуние, и старались настроить себя на нужный лад. |
| We were sitting in the car, these guys pulled up, and I told her to get down. | Мы сидели в машине, и... эти парни остановились, и я... я сказал ей пригнуться. |
| Where are the guys that were sitting here? | Извините, где парни, что сидели здесь? |
| So, this morning, sitting across the table from each other, the two of us knowing what no one else knows It was dangerous. | Так вот, этим утром, когда мы сидели друг против друга, мы с тобой знали то, что не знают другие это было опасно. |
| We're sitting around, I remember Duncan Wood crossing his legs, taking a drag on his cigarette and saying yes. | Мы сидели в кружок, я помню, Дункан Вуд скрестил свои ноги, затянулся сигаретой и сказал да. |
| We have been sitting here this whole time making small talk and you never even mentioned it. | Все это время мы сидели тут и вели светский разговор, а ты даже не упомянул этого. |
| Gentlemen, Mrs. Price, I'll remind you that we were sitting around this table just five months ago. | Господа, миссис Прайс, я напомню, что полгода назад мы сидели за этим столом. |
| I walked into the living room, and, they were sitting on the couch, just talking and laughing like old friends. | Я вошел в гостиную, а они сидели на диване и просто болтали и смеялись, как старые друзья. |
| We are all sitting out on Greg's front lawn. | Сидели себе у Грега на лужайке с десятком порножурнальчиков. |
| Well, we were sitting in a sleigh, and the horse walked off with us. | Ну, пока мы сидели в санях, лошадь пошла сама и увезла нас. |
| If you really had something, we wouldn't still be sitting here. | Если бы у тебя что-то было, мы бы тут не сидели. |
| And at 7:00 this morning, we were sitting in front of a stranger at the airport... asking him... how we could let our son die. | И в семь утра, мы сидели перед незнакомцем в аэропорту спрашивали его как мы можем позволить нашему сыну умереть. |
| You were sitting almost on top of the crime! | Вы же сидели чуть ли не на месте преступления! |
| 'Cause we were at this bar with his friends, and I was sitting next to him the whole night. | Мы сидели в этом баре с его друзьями, и я сидела рядом с ним всю ночь. |