We're just sitting out there having a cookout like nothing's going on. |
Мы сидели за обедом, и вы делали вид, что все в порядке? |
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. |
Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк |
We... we wouldn't be sitting here if it wasn't for him. |
Мы... Мы бы тут не сидели, если бы не он. |
They'd be sitting there thinking, "Help, here comes help," and then... |
Они бы сидели и думали: "Спасите, кто-нибудь, на помощь", - а ты бы: |
Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this. I've never been so nervous - and I do this when I'm nervous, I just realized. |
Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал - и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил. |
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow-motion downfall. |
Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе. |
There was a time when he would have been sitting right there and I would have loved that. |
Знаешь, раньше, если бы мы просто сидели там вместе, я была бы рада этому. |
What I saw was a whole bunch of kids, bright young kids, they're all just sitting around. |
Я Увидел Целую Кучу Детей. Маленьких Веселых Детишек, Они Сидели Все Вместе |
However, we Mongolians have not been, nor will we be, sitting idly by. |
Однако мы, монголы, не сидели и не намереваемся сидеть сложа руки. |
But it was while Henry and I were sitting looking at this painting... |
И мы сидели с Генри и смотрели на эту картину, |
That's why you've been sitting with your back so straight, isn't it? |
Вот почему вы сидели с прямой спиной, так ровно, не так ли? |
Okay, you know, we were just sitting around having a couple Drinks, okay? |
Хорошо, знаешь, мы просто сидели тут, выпили пару стаканчиков, ладно? |
It was a way you could play games, you were sitting shoulder to shoulder, you could talk, you could laugh, you could challenge each other... |
Это был такой способ игры, вы сидели плечом к плечу, вы могли разговаривать, вы могли смеяться, вы могли соревноваться друг с другом... |
I ask myself... had they not, would me and my partner be sitting here right now? |
Я спрашиваю себя... если бы этого не было я и мой напарник сидели бы здесь сейчас? |
Because if the wind had been blowing in another direction, the rain would have passed by and we would have never been sitting in the airport. |
Если бы ветер дул в другую сторону, то дождь прошел бы стороной и мы с Вами не сидели бы на этом аэродроме. |
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow-motion downfall. |
Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе. |
I was in Hiroshima a couple of weeks ago, and His Holiness - we're sitting there in front of thousands of people in the city, and there were about eight of us Nobel laureates. |
Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов). |
Me and Andreu were sitting on the ridge up there, and he said, Robbie - |
Мы с Эндрю сидели на горном хребте, и он говорит: Робби - |
In fact, when you were sitting in my kitchen, I remembered you telling me about how you shared coffee with your dad at his store when you were a girl. |
Кстати, когда вы сидели у меня в кухне, я вспомнил что вы рассказывали мне, как пили кофе вместе со своим отцом в магазине, когда были маленькой. |
Maybe you're sitting in your car and you get struck by lightning? |
Ну, может, сидели в машине и молнией ударило? |
You two want to switch seats so that you're sitting next to each other, or...? |
Хотите, мы поменяемся, чтобы вы сидели рядом или? ... |
We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?" |
Мы сидели в джакуззи и он сказал: "Пап, а зачем мы живём?" Другого вопроса и нет. |
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers and you're partying and having fun and all: |
Мы сидели дома, пытаясь угадать Джоуевские пальцы... а вы развлекались и веселились и ещё это: |
I saw, I saw the two of you sitting at his bar. |
Я видел, я видел как вы с ним сидели в его баре. |
Me and Sunny are sitting there, tears rolling down our faces! |
Мы с Санни сидели там и просто рыдали от смеха! |