Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидели

Примеры в контексте "Sitting - Сидели"

Примеры: Sitting - Сидели
We're just sitting out there having a cookout like nothing's going on. Мы сидели за обедом, и вы делали вид, что все в порядке?
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк
We... we wouldn't be sitting here if it wasn't for him. Мы... Мы бы тут не сидели, если бы не он.
They'd be sitting there thinking, "Help, here comes help," and then... Они бы сидели и думали: "Спасите, кто-нибудь, на помощь", - а ты бы:
Neil and I were sitting there comparing how little we've slept in anticipation for this. I've never been so nervous - and I do this when I'm nervous, I just realized. Нейл и я сидели тут и сравнивали, кто меньше спал в предвкушении выступления. Никогда так не нервничал - и я так делаю, когда нервничаю. Только что заметил.
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow-motion downfall. Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе.
There was a time when he would have been sitting right there and I would have loved that. Знаешь, раньше, если бы мы просто сидели там вместе, я была бы рада этому.
What I saw was a whole bunch of kids, bright young kids, they're all just sitting around. Я Увидел Целую Кучу Детей. Маленьких Веселых Детишек, Они Сидели Все Вместе
However, we Mongolians have not been, nor will we be, sitting idly by. Однако мы, монголы, не сидели и не намереваемся сидеть сложа руки.
But it was while Henry and I were sitting looking at this painting... И мы сидели с Генри и смотрели на эту картину,
That's why you've been sitting with your back so straight, isn't it? Вот почему вы сидели с прямой спиной, так ровно, не так ли?
Okay, you know, we were just sitting around having a couple Drinks, okay? Хорошо, знаешь, мы просто сидели тут, выпили пару стаканчиков, ладно?
It was a way you could play games, you were sitting shoulder to shoulder, you could talk, you could laugh, you could challenge each other... Это был такой способ игры, вы сидели плечом к плечу, вы могли разговаривать, вы могли смеяться, вы могли соревноваться друг с другом...
I ask myself... had they not, would me and my partner be sitting here right now? Я спрашиваю себя... если бы этого не было я и мой напарник сидели бы здесь сейчас?
Because if the wind had been blowing in another direction, the rain would have passed by and we would have never been sitting in the airport. Если бы ветер дул в другую сторону, то дождь прошел бы стороной и мы с Вами не сидели бы на этом аэродроме.
We were sitting over there with a country in a downfall, in a slow-motion downfall. Мы сидели там, в стране, которая разваливается, разваливается в замедленном темпе.
I was in Hiroshima a couple of weeks ago, and His Holiness - we're sitting there in front of thousands of people in the city, and there were about eight of us Nobel laureates. Я была в Хиросиме пару недель назад и Его Святейшество (мы сидели перед тысячами жителей Хиросимы - и нас было примерно 8 Нобелевских лауреатов).
Me and Andreu were sitting on the ridge up there, and he said, Robbie - Мы с Эндрю сидели на горном хребте, и он говорит: Робби -
In fact, when you were sitting in my kitchen, I remembered you telling me about how you shared coffee with your dad at his store when you were a girl. Кстати, когда вы сидели у меня в кухне, я вспомнил что вы рассказывали мне, как пили кофе вместе со своим отцом в магазине, когда были маленькой.
Maybe you're sitting in your car and you get struck by lightning? Ну, может, сидели в машине и молнией ударило?
You two want to switch seats so that you're sitting next to each other, or...? Хотите, мы поменяемся, чтобы вы сидели рядом или? ...
We were sitting in a jacuzzi, and he said, "Dad, why do we exist?" Мы сидели в джакуззи и он сказал: "Пап, а зачем мы живём?" Другого вопроса и нет.
We're just sitting at home, trying to guess Joey's fingers and you're partying and having fun and all: Мы сидели дома, пытаясь угадать Джоуевские пальцы... а вы развлекались и веселились и ещё это:
I saw, I saw the two of you sitting at his bar. Я видел, я видел как вы с ним сидели в его баре.
Me and Sunny are sitting there, tears rolling down our faces! Мы с Санни сидели там и просто рыдали от смеха!