Примеры в контексте "Significantly - Весьма"

Примеры: Significantly - Весьма
In those cases, three different types of initiators were used, including, most significantly, infra-red beams. В этих случаях использовались три различных типа детонаторов, в том числе, что весьма примечательно, инфракрасные лучи.
The protection groups had proved their effectiveness by significantly reducing the rate of crimes against migrants. Деятельность групп защиты оказалась весьма эффективной и привела к значительному сокращению числа преступлений против мигрантов.
The contribution of tourism to income and employment generation can vary significantly between countries. Значение туризма в формировании доходов и обеспечении занятости в разных странах весьма различно.
The total volume of aid, however, has been dropping quite significantly. Вместе с тем общий объем помощи весьма существенно сократился.
The number of African countries preparing either the interim PRSP or final PRSP during the period increased quite significantly. В течение рассматриваемого периода произошло весьма значительное увеличение числа африканских стран, подготовивших либо промежуточные, либо окончательные ДССН.
This entire process can be expensive for both government and business and can significantly reduce competitiveness. Весь этот процесс может быть весьма дорогостоящим как для правительства, так и деловых кругов, что может вести к существенному снижению конкурентоспособности.
Thanks to President Mandela's work, the peace process has moved forward significantly. Благодаря трудам президента Манделы этот мирный процесс продвинулся вперед весьма существенно.
Most significantly, Amended Protocol II sought to achieve a balance between humanitarian considerations and the security concerns of a number of States. И весьма важно, что пересмотренный Протокол II нацелен на достижение баланса между гуманитарными соображениями и заботами ряда государств по поводу безопасности.
The frequency of calibration for detectors varies significantly from country to country. Периодичность калибровки детекторов весьма различна в разных странах.
The emphasis on rural communities of the health care system has benefited rural women significantly. То, что система здравоохранения особое внимание уделяет медицинскому обслуживанию сельских общин, весьма существенно способствует улучшению положения женщин в этой области.
It is likely that increased oversight at the global level can significantly reinforce regional and national measures to effectively implement the Agreement. Весьма вероятно, что укрепление надзора на глобальном уровне может существенно укрепить региональные и национальные меры, направленные на эффективное осуществление Соглашения.
Among the developing countries, the pace of fertility decline during the recent past has varied significantly. В развивающихся странах показатели рождаемости в последнее время сокращались весьма разными темпами.
Developed and developing countries differ significantly with regard to their population concerns. Развитые и развивающиеся страны весьма по-разному подходят к оценке большинства демографических проблем.
Illegal, unreported and unregulated fishing poses a complex problem, varying significantly between fisheries and regions. Такой промысел представляет собой сложную проблему, острота которой может быть весьма различна в различных промысловых зонах и регионах.
He acknowledged that the meeting was highly productive and significantly constructive. Он подтвердил, что совещание было весьма продуктивным и чрезвычайно конструктивным.
Moreover, the status of energy efficiency development may vary significantly between different areas within national boundaries. Кроме того, определение энергоэффективной застройки может весьма значительно варьироваться между различными районами в пределах одного государства.
Children who are EEA nationals are significantly overrepresented in the Oberschule and underrepresented in the Gymnasium. Дети, которые являются гражданами ЕЭЗ, весьма чрезмерно представлены на уровне "Обершуле" и недостаточно - в гимназиях.
An already sizeable indigenous land base was growing significantly with the settlement of comprehensive and specific land claims. Уже и так весьма большая территория проживания коренных народов еще больше увеличится после удовлетворения их общих и индивидуальных территориальных требований.
Thanks to those measures, the number of students admitted to establishments of higher education had increased very significantly since independence. Благодаря этим мерам, после объявления независимости, весьма значительно выросло число студентов, принимаемых в высшие учебные заведения.
Women are significantly affected by the economic downturn resulting from sanctions as girls risk being withdrawn from school and women pushed out of the job market. Обусловленный санкциями экономический спад весьма негативно сказывается на женщинах, поскольку девочки могут оказаться не в состоянии посещать школу, а женщины могут быть вынужденными уходить с рынка труда.
Consequently, cooperation and coordination between Member States has improved significantly, as facilitating the exchange of information, building trust and strengthening commitment among members of international intelligence networks has proved to be highly useful. Таким образом, сотрудничество и координация между государствами-членами существенно улучшились, поскольку весьма практичным оказалось содействие обмену информацией, позволившее укрепить доверие и обязательства между участниками международных сетей разведывательных органов.
More significantly from the region's development perspective, findings show that unless countries strive to dramatically increase their broadband deployment, the economic impact of the technology will remain quite limited. Что еще более важно с точки зрения развития региона, результаты показывают, что если страны не стремятся к тому, чтобы резко увеличить свои темпы развертывания широкополосной связи, экономические последствия этой технологии будут оставаться весьма ограниченными.
The funding situation of the Institute remains very precarious: general-purpose funding, provided almost exclusively by the host country, has dropped significantly in the past biennium. Ситуация с финансированием Института остается весьма неустойчивой: финансовые средства общего назначения, которые почти исключительно предоставляются принимающей страной, в последний двухгодичный период резко сократились.
With very low coverage of social protection in Asia and the Pacific, such issues would need significantly greater attention in the development agenda beyond 2015. С учетом того, что в Азиатско-Тихоокеанском регионе система социальной защиты охватывает весьма небольшую долю населения, такие вопросы потребуют к себе значительно большего внимания в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The system of record keeping and filing of Approval Certificates and accompanying documents, such as pictures, varies significantly between Contracting Parties. Используемые Договаривающимися сторонами системы регистрации и хранения информации относительно свидетельств о допущении и таких сопроводительных документах, как фотографии, весьма различаются.