Примеры в контексте "Shortly - Скоро"

Примеры: Shortly - Скоро
Please enjoy your breakfast... and then make your way to the bus, which will leave shortly. Предлагаем вам позавтракать и занять места в автобусе, который скоро отправляется.
The first two victims' families should be here shortly. Семьи двух первых жертв скоро будут здесь.
But tell Sinclair I'll be there shortly. Но передай Синклеру, я скоро буду.
As chair of that side event, I am now preparing a chair's written report and will formally submit it to the Conference very shortly. Я, как председатель этого параллельного мероприятия, в настоящее время готовлю председательский письменный доклад и очень скоро официально представлю его Конференции.
A new detention centre for 16 - 18 year olds would shortly be opened with accommodation for 400. Скоро вступит в строй новый центр содержания под стражей вместимостью 400 мест для лиц в возрасте 16 - 18 лет.
Amy will be here shortly, expecting the perfect Valentine's gift, so... you're up kid. Эми скоро будет здесь. и она ожидает получить идеальный подарок... чтож, малыш.
The knowledge will be of little use to you, since you will shortly die. Правда, от этого знания вам будет мало пользы, потому что вы скоро умрете.
I promise, sir, this will all be over shortly and it will be back to business as usual. Обещаю, сэр, это все скоро кончится и дела войдут в обычную колею.
She's in town right now, but she should be back shortly. Она уехала в город, но, уверен, она скоро вернется.
All right, I'll be in touch shortly. Хорошо, я скоро буду на связи
You will be killed shortly, but it will be to your advantage to tell me the truth. Вас скоро казнят, поэтому в ваших же интересах рассказать мне правду, пока не поздно.
For now, past history, but shortly we'll make our own. Пока мы должны заниматься историей, но скоро мы создадим ее сами.
Ladies and gentlemen, the play will resume shortly. Дамы и господа, пьеса скоро возобновится.
This will all be over shortly for you and for me. Скоро все будет кончено, для тебя и для меня.
Flip through this binder, make a note of anyone who interests you, and I'll be back shortly. Просмотрите папку, запишите всех, кто вас заинтересует и я скоро вернусь.
Please stay on the line and someone will be with you shortly. Пожалуйста, не кладите трубку, и скоро вам кто-нибудь ответит.
We'll be up to talk to you shortly, Mr Devereux. Мы к вам скоро подъедем, м-р Деверо.
If you want to reach me, shortly I will be home and we can discuss how you can return my money. Если хотите со мной связаться то очень скоро я буду дома и мы сможем поговорить о том, как ты мне вернешь деньги.
I will get started on that, and I'll have all of this out of here shortly. Я сейчас же займусь этим и скоро всё будет готово.
Now you go settle into your cell, and I'll bring you to the library shortly. Теперь ты пойдешь в свою камеру, и я скоро отпущу тебя в библиотеку.
Ladies, we shall be taking our places very shortly. Дамы, скоро начинаем занимать наши места!
But shall't be shortly? - The sooner, sweet, for you. Да, скоро, раз ты просишь.
Vanya, Mr. Humphrey will be back shortly, and he'll have some bags with him if you could help him upstairs. Ваня, мистер Хамфри скоро вернется, и у него с собой будут вещи, помоги ему поднять их наверх.
'Lord Halifax will shortly be addressing the cabinet...' 'Лорд Галифакс скоро выступит с обращением к кабинету...'
Draft legislation on trafficking in children was currently before the Council of Ministers and a transit shelter would shortly be inaugurated in Libreville for children rescued from traffickers. Сейчас на рассмотрение Совета министров вынесен проект законодательства о борьбе с торговлей детьми и скоро в Либревиле будет открыт транзитный приют для детей, освобожденных из плена торговцев.