Please enjoy your breakfast... and then make your way to the bus, which will leave shortly. |
Предлагаем вам позавтракать и занять места в автобусе, который скоро отправляется. |
The first two victims' families should be here shortly. |
Семьи двух первых жертв скоро будут здесь. |
But tell Sinclair I'll be there shortly. |
Но передай Синклеру, я скоро буду. |
As chair of that side event, I am now preparing a chair's written report and will formally submit it to the Conference very shortly. |
Я, как председатель этого параллельного мероприятия, в настоящее время готовлю председательский письменный доклад и очень скоро официально представлю его Конференции. |
A new detention centre for 16 - 18 year olds would shortly be opened with accommodation for 400. |
Скоро вступит в строй новый центр содержания под стражей вместимостью 400 мест для лиц в возрасте 16 - 18 лет. |
Amy will be here shortly, expecting the perfect Valentine's gift, so... you're up kid. |
Эми скоро будет здесь. и она ожидает получить идеальный подарок... чтож, малыш. |
The knowledge will be of little use to you, since you will shortly die. |
Правда, от этого знания вам будет мало пользы, потому что вы скоро умрете. |
I promise, sir, this will all be over shortly and it will be back to business as usual. |
Обещаю, сэр, это все скоро кончится и дела войдут в обычную колею. |
She's in town right now, but she should be back shortly. |
Она уехала в город, но, уверен, она скоро вернется. |
All right, I'll be in touch shortly. |
Хорошо, я скоро буду на связи |
You will be killed shortly, but it will be to your advantage to tell me the truth. |
Вас скоро казнят, поэтому в ваших же интересах рассказать мне правду, пока не поздно. |
For now, past history, but shortly we'll make our own. |
Пока мы должны заниматься историей, но скоро мы создадим ее сами. |
Ladies and gentlemen, the play will resume shortly. |
Дамы и господа, пьеса скоро возобновится. |
This will all be over shortly for you and for me. |
Скоро все будет кончено, для тебя и для меня. |
Flip through this binder, make a note of anyone who interests you, and I'll be back shortly. |
Просмотрите папку, запишите всех, кто вас заинтересует и я скоро вернусь. |
Please stay on the line and someone will be with you shortly. |
Пожалуйста, не кладите трубку, и скоро вам кто-нибудь ответит. |
We'll be up to talk to you shortly, Mr Devereux. |
Мы к вам скоро подъедем, м-р Деверо. |
If you want to reach me, shortly I will be home and we can discuss how you can return my money. |
Если хотите со мной связаться то очень скоро я буду дома и мы сможем поговорить о том, как ты мне вернешь деньги. |
I will get started on that, and I'll have all of this out of here shortly. |
Я сейчас же займусь этим и скоро всё будет готово. |
Now you go settle into your cell, and I'll bring you to the library shortly. |
Теперь ты пойдешь в свою камеру, и я скоро отпущу тебя в библиотеку. |
Ladies, we shall be taking our places very shortly. |
Дамы, скоро начинаем занимать наши места! |
But shall't be shortly? - The sooner, sweet, for you. |
Да, скоро, раз ты просишь. |
Vanya, Mr. Humphrey will be back shortly, and he'll have some bags with him if you could help him upstairs. |
Ваня, мистер Хамфри скоро вернется, и у него с собой будут вещи, помоги ему поднять их наверх. |
'Lord Halifax will shortly be addressing the cabinet...' |
'Лорд Галифакс скоро выступит с обращением к кабинету...' |
Draft legislation on trafficking in children was currently before the Council of Ministers and a transit shelter would shortly be inaugurated in Libreville for children rescued from traffickers. |
Сейчас на рассмотрение Совета министров вынесен проект законодательства о борьбе с торговлей детьми и скоро в Либревиле будет открыт транзитный приют для детей, освобожденных из плена торговцев. |