Work on an initial set of specifications for various market-based options has recently been completed and analysis of the associated economic impacts and environmental benefits will begin shortly. |
Недавно завершена работа над первым сводом требований к различным рыночным инструментам, и скоро будет начат анализ связанных с ними экономических последствий и экологических выгод. |
Having already signed the United Nations Convention against Corruption, we remain committed to completing its ratification, perhaps very shortly. |
Подписав Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции, мы по-прежнему решительно настроены на то, чтобы ратифицировать ее, причем, возможно, совсем скоро. |
My father will be back shortly, when he is, you can leave for work. |
Скоро придёт мой отец, и ты сможешь уйти на работу. |
Now, just lead a review over whatever Mr. Garrison's been teaching you, and I'll be back to check on you shortly. |
Просто продолжайте изучать то, что вам давал мистер Гаррисон а я скоро прийду вас проверить. |
Those who led the attack here are taken to Newgate and will shortly stand at Tyburn. |
Тех, кто возглавлял нападение, доставили в Ньюгейт, а скоро они окажутся в Тайбёрне. |
Not yet, but I'll be speaking with him shortly, I imagine. |
Пока нет, но, полагаю, что скоро с ним поговорю. |
The other ambassadors from the League of Non-Aligned Worlds will be here shortly... but I wanted you to be the first to see this. |
Другие послы Лиги Неприсоединившихся Миров скоро прибудут но я хотела бы, чтобы вы первые это увидели. |
In substance, the message he conveyed was that the Rwandese Government in exile would shortly be starting discussions with the Government of Kigali. |
По сути своей он обратился к ним со следующим: очень скоро находящееся в изгнании правительство Руанды начнет переговоры с правительством Кигали. |
Fraser loved the working people as a class, he proclaimed that with his help they would shortly inherit the earth. |
Фрейзер любил рабочих как класс, заявлял, что с его помощью они скоро возымеют весь мир. |
This is required to finance the implementation of the NAP, which will be in place shortly, and also community piloted projects. |
Она необходима для финансирования мероприятий по выполнению НПД, которая будет скоро подготовлена, а также проектов, осуществляемых под руководством общин. |
I will shortly be inviting Mr. Guéhenno and Ms. Smythe to talk to us for a few minutes about their work in implementing resolution 1325. |
Скоро я приглашу г-на Геэнно и г-жу Смайт рассказать нам в течение нескольких минут о своей работе по осуществлению резолюции 1325. |
Representatives of all components and entities of the inter-Congolese dialogue thus now occupy ministerial positions in the Transitional Government and are expected to be formally sworn in shortly. |
Таким образом, представители всех компонентов и образований, участвовавших в межконголезском диалоге, занимают теперь посты министров в переходном правительстве, и ожидается, что скоро они будут приведены к присяге. |
Delegations would shortly be receiving a new UNIDO publication entitled "The contribution of UNIDO to United Nations system-wide coherence: synergy at work". |
Делегации скоро получат новую публикацию ЮНИДО "Вклад ЮНИДО в согласованность системы Организации Объединен-ных Наций: синергия в действии". |
As I return to Sweden shortly, our hearts, thoughts and efforts are with the Pakistani people. |
Скоро я возвращаюсь в Швецию, но хотела бы заявить, что в наших сердцах, в наших мыслях и усилиях мы будем вместе с народом Пакистана. |
We have not lost hope that very shortly conditions will prevail to restore to this Conference the role that it should be playing in multilateral disarmament negotiations. |
Мы не теряем надежды, что очень скоро восторжествуют условия для возвращения нашей Конференции той роли, которую ей надлежит играть на многосторонних разоруженческих переговорах. |
These lists are currently being updated and the updated lists are due to be published shortly. |
В настоящее время эти перечни обновляются и скоро будут опубликованы в новом варианте. |
I'm going to come to you very shortly, you have a huge decision to make. |
Том, я вернусь к тебе очень скоро, тебе предстоит принять серьезное решение давай посмотрим, что об этом думают твои коллеги-тренеры. |
He will be shortly, but as of right now, He's still at the un. |
Скоро будет, но прямо сейчас он все еще в ООН. |
I make for London shortly, and I invite you, Lucy, and both the Misses Dashwood to join me. |
Я скоро поеду в Лондон, и я приглашаю вас, Люси и обеих сестер Дэшвуд со мной. |
We can assure you everything'll end very shortly |
Уверяем вас, скоро все кончится. |
well, you will have my decision shortly. |
Что ж, скоро я сообщу вам о своём решении. |
but you can ask him yourself very shortly. |
но скоро ты сам его спросишь. |
Shaal Mayan will shortly be returning here. |
Шаал Маян скоро прибудет на станцию. |
Because Council members will vote shortly on a renewal of resolution 1422, I should like to remind them of history. |
Поскольку скоро членам Совета предстоит провести голосование по вопросу о продлении действия резолюции 1422, я хотел бы напомнить им о некоторых событиях истории. |
The work of the next Review Conference of the Parties to the NPT will begin shortly here in New York. |
Совсем скоро здесь, в Нью-Йорке, начнет работу очередная Конференция по рассмотрению действия этого договора. |