[sighs] Who knew a trip to the doctor's office would turn into a shopping trip? |
Кто знал, что поход к врачу превратится в поход по магазинам? |
We get to play in all these cool places, go to these amazing museums, go shopping, and, like, eat room service. |
Будем выступать в интересных местах, ходить по классным музеям, по магазинам, и, типа, заказывать еду в номер! |
Anyway, maybe they could go to a matinee together... or shopping or to that room in the library... that's always full of old people - Periodicals, that's it! |
Да. Может, им сходить вместе на дневной спектакль или по магазинам или в этот зал в библиотеке где всегда много пожилых. |
Well, like, when they took us out shopping, they gave them an hour at Target and only gave us 30 minutes at Ross! |
Ну, например, когда они водили нас по магазинам, они им дали час в Таргете, а нам только 30 минут в Россе! |
And if you're better, if you feel like it, maybe we'll take you shopping. |
И если тебе станет лучше, или ты почувствуешь, что стало лучше, мы возьмем тебя по магазинам |
But you wasn't shopping with your old lady, was you, my man? |
Не ходил ты по магазинам со своей дорогушей, так? |
Howard doesn't make me do his shopping or take him to the dentist or pick up his dry cleaning, right? |
Говард не заставляет меня возить его по магазинам, или возить его к дантисту, или забирать его белье из чистки, ведь так? |
You know, just when I think we're making progress in our relationship, we revert to our old patterns where thoughts and feelings go unexpressed. I mean, if he didn't want to go shopping with me, why didn't he just say so? |
я только подумала что у нас есть прогресс в отношениях как мы возвращаемся к нашим старым проблемам где мысли и чувства остаются невыраженными я имею в виду, если он не хочет идти по магазинам со мной почему бы ему просто не сказать об этом? |
How do you want me to replenish our stock of rare items if I can't go shopping once in a while? |
Как ты хочешь чтобы я пополнял наши запасы редких артефактов, если я не могу ходить по магазинам за покупками время от времени? |
Maybe I'll put it on and do a little shopping, right? |
Может быть, мне пройтись в этом по магазинам? |
He eats everything, he's always in the bathroom, you're watching movies with him, shopping with him. |
Он всё съедает, он постоянно в ванной, вы с ним смотрите кино, в с ним ходите по магазинам. |
So that whole hiring someone to watch your kid while you go out all day shopping and having your toes done thing not working for you? |
То есть того, что у тебя есть няня, которая присматривает за твоим ребенком пока ты целый день гуляешь по магазинам и делаешь педикюр, тебе не достаточно, да? |
Go to school, shopping with her friends or to work with me. |
Она может ходить в школу, ходить по магазинам с друзьями, |
You can 't put in the car and just go shopping: You can use the car AT NO MORE! |
Ты не можешь положить в машину и просто ходить по магазинам: Вы можете использовать машину не более! |
Shopping. I got you a present, something you can wear. |
Ходила по магазинам, купила тебе подарок, кое-что из вещей. |
So Not Only Did You Go To A Game, But You Also Went Shopping. |
Так ты не только ходил на игру, но еще и по магазинам. |
Do you Still want to go Shopping tomorrow? |
Ты все еще хочешь пойти по магазинам завтра? |
Shopping then for a new set? |
Ну тогда по магазинам за новым набором? |
I'M WAY TOO OLD TO GO SHOPPING WITH MY MOTHER. |
Я уже слишком взрослый, чтобы ходить по магазинам с мамой. |
AFTER ALL, EVEN JACKIE MANAGED TO GET UP OFF ALL FOURS, MARRY SOME RICH OLD MAN AND GO SHOPPING AGAIN. |
В конце концов, даже Джеки смогла снова встать на ноги, выйти замуж за богатого старикашку и вновь отправиться по магазинам. |
You mean go shopping? |
В смысле, пойти по магазинам? |
I went working and shopping. |
Я сходила на работу и по магазинам. |
Sleepovers and shopping and... |
Ночевали вместе, ходили по магазинам и... |
I want to go shopping. |
Да. - Я хочу пойти по магазинам. |
Let's go shopping anyway. |
В любом случае, по магазинам мы пойдем. |