Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shooting - Стрелять"

Примеры: Shooting - Стрелять
You can stop shooting, Mr. Palmer. Вы можете перестать стрелять, мистер Палмер.
What did we say about shooting Mom before noon? Я кому сказал, в маму до обеда не стрелять.
You will have absolutely clear, protected shooting. Будешь стрелять с защищенной, прямой позиции.
You got 'em shooting' at us like we're chickens in the pen. Вы дали им повод стрелять в нас, будто мы цыплята в загоне.
All I know is I'm done shooting people. Но стрелять в людей я больше не буду.
People can't go around shooting guards with impunity. Люди не могут ходить и безнаказанно стрелять в охранников.
He's got a nasty habit of tracking me down and shooting me or assaulting me. У него есть дурная привычка выслеживать и стрелять в меня или нападать.
For obvious talk of shooting you cannot shoot. Очевидно, говоря про стрельбу ты не можешь стрелять.
All the while, we are shooting them in the streets. А мы продолжаем стрелять в них на улицах.
If they stop shooting people, it's worth it. Если они перестанут стрелять в людей - это того стоит.
We start shooting he'll most like try to burn us out, save sweat and bullets. Начнем стрелять он попытается нас поджечь, сэкономить силы и патроны.
It could level the entire block if we go in shooting. Начнем стрелять, и он распространится на весь квартал.
No, I told you, I'm not shooting anything. Я же сказал тебе, что не буду стрелять.
Guy started shooting at me, so I had to take care of him. Парень начал стрелять в меня, и я позаботился о нем.
Because when he sees you, he's liable to start shooting. Потому что он тебя как увидит - может начать стрелять.
All right, I'll get the ammo and start shooting right away. Ладно, я достану патроны и начну стрелять сразу.
He could barely operate Babylon 5 without shooting at everything in sight. Он едва справлялся с Вавилон 5 без того, чтобы не стрелять во все, что двигалось.
And if you don't tell your agents to stop moving, I will start shooting. И если вы не скажете вашим агентам перестать приближаться, я начну стрелять.
'Cause shooting well is not like riding a bike. Ведь стрелять хорошо это не то же самое, что ездить на велосипеде.
They're the ones that came in shooting and killing. Это они пришли сюда стрелять и убивать.
We need to settle this today, Before the sun goes down and the gangs start shooting. Нам надо уладить это сегодня, до заката, пока гангстеры не начали стрелять.
Then suddenly there was this explosion and people started shooting. А потом вдруг этот взрыв, все начали стрелять...
We have witnesses inside the tunnel who can confirm Sands ordered - the shooting of one of her employees. У нас есть свидетели, которые были в туннеле, когда Сэндс приказала стрелять в своих подопечных.
Aziz got ahold of Conrad's gun and started shooting. Азиз выхватил пистолет Конрада и начал стрелять.
We're not shooting a panda in my hospital. В моей больнице в панду стрелять не будут.