Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shooting - Стрелять"

Примеры: Shooting - Стрелять
You must stop shooting things, Antosha. Кончай стрелять во всё подряд, Антоша.
When I start shooting, you run like hell and don't look back. Когда начну стрелять, беги со всех ног и не оборачивайся.
Anyone could lob a hand grenade and start shooting at us. Любой может бросить гранату или начать в нас стрелять.
You want us to start shooting, you need to start sharing. Если хочешь, чтобы мы начали стрелять, ты должен начать делиться фактами.
You hear me open fire, you don't stop shooting. Услышишь огонь, не переставай стрелять.
If we go in there, he'll start shooting up the place. Если мы пойдем туда, он начнет стрелять без разбора.
Then he was shooting at me. А потом стал стрелять в меня.
He pulled out his gun, and then he started shooting. Он вытащил свой пистолет, а затем стал стрелять.
Start shooting now... or I shoot you. Начинай стрелять сейчас... или я пристрелю тебя.
At least the machine gun didn't start shooting at you. По крайней мере, пушки не стали стрелять по тебе.
She could be shooting at the wrong guy. Она может стрелять не в того парня.
I am not shooting you in the head. Я не буду стрелять тебе в голову.
You keep loading, I keep shooting. Ты продолжаешь заряжать, я продолжу стрелять.
It's like shooting a beautiful songbird, really... Это как стрелять в красивую певчую пташку...
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
And then he opened the door and he just started shooting. И затем он открыл дверь и просто начал стрелять.
Now, I want what's left of the money right now, or I start shooting. Быстро отдавайте оставшиеся бабки, или начну стрелять.
They just walk in here and start shooting. Они просто зашли и начали стрелять.
So, they could start shooting. То есть, они могут начать стрелять.
It was a routine door-to-door, when all of a sudden, a sniper started shooting. Это был обыкновенная зачистка, когда внезапно снайпер стал стрелять.
And I don't know, this kid just stood up and started shooting. Этот парень просто встал и начал стрелять.
Start shooting as soon as the water tower blows. Начинай стрелять, как только взорвется водяная башня.
Don't worry, we'll decide when to start shooting. Не волнуйтесь, мы решим, когда начать стрелять.
He just started shooting at us. I don't trust them. Он вдруг начал в нас стрелять.
Shaw, no shooting in town. Шо, в городе не стрелять.