Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shooting - Стрелять"

Примеры: Shooting - Стрелять
If the car gets immobilized, start shooting. Если машина выйдет из строя, начинай стрелять.
No, you're not shooting anyone. Нет, нет, ты не будешь стрелять.
The next time someone starts shooting, we won't be able to stop it. Когда в следующий раз кто-то начнет стрелять, мы не сможем его остановить.
I'm not planning on shooting anything. А я и не собираюсь никуда стрелять.
If that thing starts shooting, we're not going to be able to stop it. Если он начнет стрелять, мы не сможем его остановить.
Two Iraqis started shooting at us. Два иракца начали в нас стрелять.
I mean, it's East Falls, and then Austin Powers starts shooting up the joint. Этот Ист Фоллс, потом Остин Пауэрс начал стрелять по конечностям.
We have 22 minutes before he starts shooting again. Снова начнет стрелять через 22 минуты.
He drew a weapon, started shooting. Он достал оружие, начал стрелять.
If he starts to looks frightened, I start shooting. Если на нём появиться испуг, я начну стрелять.
If she learns how many agents we have outside, she'll start shooting. Если она узнает, сколько у нас на улице агентов, начнёт стрелять.
It's a nice night for a lad, hunting, shooting, pillaging. Это прекрасная ночь для парня. Охотиться, стрелять, мародерствовать.
We can't afford to go in there shooting. Мы не можем рисковать и стрелять там.
After entering, he then began shooting. В момент, когда я открыл дверцу, они начали стрелять.
This'll be like shooting cats off of Grandma's sofa. Это все равно, что стрелять по котам на бабушкином диване.
But when they start shooting at us, we become a little less tolerant. Но когда они начинают стрелять в нас, у нас начинает заканчиваться терпение.
Well, not shooting me, that was the right choice. По крайней мере, решение не стрелять было правильным.
When she shooting stops, we need to get out of here fast. Когда перестанут стрелять, надо быстро валить.
No shooting in the house, sweetie. В доме не стрелять, дорогая.
Six weeks later, our soldiers They will start throwing stones instead of shooting. Через шесть недель наши солдаты начнут бросать камни вместо того, чтобы стрелять.
We'll be shooting at each other soon enough. Скоро будем стрелять друг в друга.
Saddam in our city shooting at you. Садам в нашем городе стрелять в вас.
Give me what I want or keep shooting me. Дай мне то чего я хочу или продолжай стрелять.
I'm used to shooting in foul weather. Я привык стрелять в дурную погоду.
Nobody's shooting me in the leg. Никто не будет мне в ногу стрелять.