Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
DreadfuII shooting, I'd say. Ужасная стрельба, я бы сказала.
This is the house where the shooting took place. Это дом, в котором произошла стрельба.
Shooting in progress at 12480 Addison Ave. Стрельба по адресу 12480 Аддисон Авеню.
Okay. My guess is that shooting Я думаю, что стрельба по
No more shooting', lefty. Стрельба закончена, мазила.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
Are we just supposed to just let that Shlottman girl run around the city shooting anybody she wants? Разве мы должны просто позволить этой девице Шлоттман разгуливать по городу и стрелять в кого она захочет?
Shooting someone isn't easy, but the more you do it, the easier it becomes. Стрелять в людей нелегко, но чем больше ты это делаешь, тем проще становится.
Sometime after the shooting stopped. Уже после того как перестали стрелять.
Stop shooting at us! Перестань стрелять в нас.
Remember, the gas tank on this thing is on the left-hand side, so if somebody decides to start shooting at you, make sure it's not on that side. Не забудь, бензобак тут с левой стороны, так что, если в тебя будут стрелять, то лучше не туда. Ладно.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
Samsonite is shooting tomorrow, and they changed everything. Завтра у Семсонит съёмка, а они всё поменяли.
The video for "Drop the World" was directed by Chris Robinson, and shooting for the video took place on January 31, 2010, which was the same day as the 52nd Grammy Awards, where Eminem and Lil Wayne performed together. Клип на песню «Drop the World» был создан Крисом Робинсоном и съёмка видео состоялась 31 января 2010 года, также в тот же день была церемония 52-й премии Грэмми, где Эминем и Лил Уэйн выступали вместе.
is like shooting a photo, это как съёмка фотографии.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
Sadly some of the game's signature features, such as the slow-motion focus shooting, are hugely overused and actually drag the game down. К сожалению, некоторые из характерных особенностей игры, такие как замедленная съёмка с фокусировкой, чрезвычайно и фактически тянут игру вниз».
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
Apparently some sort of shooting has taken place within one of the courtrooms. По всей видимости произошла перестрелка в одном из залов суда.
Why the sudden shooting spree? С чего это такая неожиданная перестрелка?
We're coming to you live at the mass shooting at Crosspoint Mall today. Мы ведем прямой репортаж из торгового центра Кросспоинт, где происходит массовая перестрелка.
Shooting up with your Cl's in '09. Перестрелка с информатором в 2009.
The Shooting is a 1966 western film directed by Monte Hellman, with a screenplay by Carole Eastman (using the pseudonym "Adrien Joyce"). «Перестрелка» (англ. The Shooting) - вестерн 1966 года режиссёра Монте Хеллмана по сценарию Карол Истман (англ.)русск. (написан под псевдонимом «Эдриэн Джойс» (англ. Adrien Joyce).
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
I saw him sneaking around where the shooting happened. Я видел, как он рыскал здесь, когда прозвучал выстрел.
That proves radotti covered up the shooting. Это доказывает, что Радотти скрыла выстрел.
Good shooting, Tex. О, эй, хороший выстрел, техасец.
The procedure for apprehending a suspect consists of three stages: first, calling out a warning "stop or I shoot", secondly, shooting in the air, and then, thirdly, shooting at the legs. Процедура задержания подозреваемого лица включает три этапа: во-первых, следует выкрикнуть предупреждение: "стой, стрелять буду!", во-вторых произвести выстрел в воздух, и наконец, в-третьих, стрелять по ногам.
Nice shooting, detective. Хороший выстрел, детектив.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
Levy believes the soldier "was shooting to kill, because he shot at the centre of the front windshield, right at our heads". По мнению Леви, солдат на посту «стрелял на поражение, так как пули попали в центр лобового стекла, туда, где находились наши головы».
Did you happen to see who did the shooting? Вы, случайно, не видели, кто стрелял?
Even shooting me twice. Даже стрелял в меня. Дважды.
I own a gun. No, I fired a gun at the shooting gallery. И я уже стрелял в том тире.
I don't know if freako Bandito was really shooting at us, but I wasn't looking back to find out. Не знаю, стрелял ли он в нас или в воздух, мы не оглядывались, чтобы проверить
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
A first shooting is no small thing. Первое убийство - это не мелочь.
I'm not having him go to Texas to hang for shooting a Senator. Я не позволю вам забрать его в Техас, и повесить там за убийство какого-то там сенатора.
We know you manufactured the shooting to look like an accident. Мы знаем, вы сорвали съемки, чтобы убийство выглядело как несчастный случай.
The man arrested for shooting a hotel employee, Thomas Backer, and his security chief were surprisingly released from custody in Berlin today. Арестованный недавно за убийство официанта бизнемсмен Томас Баккер и шеф его службы безопасности Николас Вульф, были сегодня неожиданно выпущены под залог из Берлинской тюрьмы.
That doesn't include the shooting and murder of one Oscar Shales and burying his body under the birdbath. Ну а как же убийство Оскара Шейлза которого нашли на заднем дворе?
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
And when you're over there, you're in the jungle and they're shooting at you, remember you're not dying for me, because I never liked you. И когда вы там будете, в джунглях и по вам стреляют, помните, что умираете не за меня, потому что вы никогда мне не нравились.
They're just shooting into the dark. Они просто стреляют в темноту.
Why aren't they shooting? Почему они не стреляют?
Guns are 20 times more likely to be involved in an accidental or self-inflicted shooting. Пистолеты в 20 раз чаще стреляют случайно или в самого стреляющего.
There is a hint, though, in a brief mention in the middle of the story of a father looking over his wounded sons in a hospital and declaring that, "Now Americans are shooting randomly at anything that moves." Однако один намек все же проскользнул в кратком упоминании в середине статьи об отце, заботящемся о своих раненых сыновьях в больнице, сказавшем: «Сейчас американцы стреляют наугад по всему, что движется».
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
They're looking for me, shooting the place up. Они искали меня, стреляли повсюду.
My subordinates also were shooting rifles. Мои подчиненные тоже стреляли из винтовок.
Well, there was a shooting on a federal housing project. Ну, потому что стреляли в доме, построенному по проекту федерального жилья.
There's been a shooting in OR 5. В пятой операционной стреляли.
And the people who weren't infected became so terrified of those who were, they started shooting the infected on sight. Те, кто не заразился, так боялись заражённых, что стреляли в них, едва завидев.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
Now he shooting at the alien, kid! Теперь он стреляет в инопланетянина, чувак!
Daddy, Daddy, there's somebody shooting at us on the island. Пап, папа, тут кто-то в нас стреляет на острове.
Run! Someone's shooting at us! Кто-то в нас стреляет!
that I was duller than a great thaw, huddling jest upon jest with impossible conveyance upon me that I stood like a man at a mark with a whole army shooting at me. что я несноснее осенней распутицы, и пошло, и пошло: насмешка за насмешкой сыпались с такой неимоверной быстротой, что я себя чувствовал мишенью в которую стреляет целая армия.
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
The video for lead single "The Violence" was banned from shooting due to being "anti-government". Видео для сингла «The Violence» было запрещено снимать из-за «антиправительственной» направленности.
Sam and Ari are upstate shooting this new nature documentary... Сэм и Ари уехали за город снимать новую документалку о природе...
WAS BECAUSE THE DIRECTOR KEPT SHOOTING ME FROM THE RIGHT SIDE. Потому, что режиссер продолжал снимать меня справа.
No, we're not shooting in Vancouver. Мы урежем бюджет, будем снимать в Ванкувере. Нет, мы не будем снимать в Ванкувере.
We're shooting the big scene here, its all about Clara and she's not here. Сегодня мы должны были снимать главную сцену! Здесь, в этом доме.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
One instance of relevant practice in which contribution to the injury was invoked concerns the shooting of a civilian vehicle in the Congo. Одним из примеров имеющей к этому отношение практики, когда была сделана ссылка на усугубление вреда, является обстрел в Конго гражданской автомашины.
In such circumstances, responsibility for the shooting of the PNTL officers cannot be ascribed to UNOTIL. В такой ситуации ответственность за обстрел сотрудников НПТЛ не может быть возложена на ОООНТЛ.
The Syrian army also carried out a number of cross-border actions, including shooting across the border and conducting a number of raids within the territory of Lebanon. Сирийская армия также совершила ряд акций за пределами своих границ, включая обстрел со своей территории и проведение ряда рейдов на территории Ливана.
Other individuals with disabilities were also exposed to shooting. Другие инвалиды попадали под обстрел.
The scene where Bart is pelted with snowballs is a reference to the Sonny Corleone tollbooth shooting scene in the film The Godfather. Обстрел Барта снежками у автобуса - ссылка на аналогичную сцену расстрела Санни Корлеоне в фильме «Крёстный отец».
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
I have not the slightest intention to justify the shooting. У меня нет ни малейшего намерения оправдывать расстрел.
More common execution techniques, such as electrocution or shooting, might well constitute inhuman or degrading treatment and therefore be in contravention of international law. Более распространенные виды казни, такие как электрический стул или расстрел, также могут быть равнозначны бесчеловечному или унижающему достоинство обращению и поэтому противоречить международному праву.
Ms. Razzouk (United States of America) said that the brutal shooting of young Malala Youssafzai by extremist thugs who believed that girls did not have the right to an education served as a reminder of the challenges confronting girls every day. Г-жа Раззук (Соединенные Штаты Америки) говорит, что жестокий расстрел Малалы Юсуфзай, совершенный бандитами-экстремистами, которые считают, что девочки не имеют права получать образование, служит напоминанием о тех трудностях, с которыми девочки сталкиваются каждый день.
Marple performs a section of the poem "The Shooting of Dan McGrew" by Robert W. Service in the film. В одной из сцен мисс Марпл цитирует строки из поэмы Роберта Сервиса «Расстрел Дэна Макгрю».
The methods of execution reported were shooting (Armenia) and hanging (Japan). Согласно представленной информации, смертные приговоры приводятся в исполнение через расстрел (Армения) и повешение (Япония).
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
At 0945 hours the shooting stopped. В 09 ч. 45 м. огонь прекратился.
Also, in many cases, there is no reason for shooting. Кроме того, во многих случаях какие-либо причины для того, чтобы открывать огонь, отсутствуют.
He's shooting at us! Открыл по нам огонь.
I've been told the flames are shooting into the air at least 50 feet, and that thick clouds of smoke are hindering efforts to extinguish the conflagration. Я уже говорил, огонь вздымается в небо как минимум на 15 метров, и густые клубы дыма затрудняют усилия по тушению пожара.
this is 25 Is that you shooting up the technicals? 26-й, я - 25-й. Вы ведете огонь по техничкам?
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском.
Shooting ranges was opened in 2003 and consists of five shooting ranges. Стрелковый стенд был открыт в 2003 году и включает в себя пять стрелковых площадок.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
But wait half an hour and we'll be shooting again. Но не сомневайся, через полчаса снова начнётся пальба.
Mike, I'm pretty surethis is a two-man job, you know, once the shooting starts. Майк, уверен, тут работы на двоих, ну, когда начнется пальба.
When the shooting starts, and it will, you'll cut and run. Когда начнется пальба, а она начнется, ты побежишь.
Gun line is shooting. В стрелковой зоне сейчас пальба.
He's the reason the joint turned into a shooting spree. Блондин виноват в том, что началась пальба.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...