Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
DreadfuII shooting, I'd say. Ужасная стрельба, я бы сказала.
"New Zealand mosque shooting: What is known about the suspects?". . Стрельба в мечетях Новой Зеландии: что мы знаем о нападавшем (неопр.). шшш.ЬЬс.сом.
[ 3: Edit Options> MightyAdsense> Adsense Code] 2009-10-03 20:19 Source: Xinhua 0 comments tags: Li Gang, moon, shooting on Oct. 3 in Shenyang taken over the moon. [ З: Изменить параметры> MightyAdSense> Adsense код] 2009-10-03 20:19 Источник: Синьхуа 0 комментариев метки: Li Gang, луна, стрельба по 3 октября в городе Шэньян, принятых на Луне.
Shooting at a federal agent - that's a pretty good start. Стрельба в федерального агента... хорошее начало.
There's been a shooting at a school. В школе была стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
You remember when Martin took his nosedive and started shooting at nothing? Помнишь когда Мартин сорвался и стал стрелять в пустоту?
Presumably the presence of a larger number of soldiers in the plaza would, by contrast, have resulted in quicker and more intensive intervention in order to stop Goldstein immediately after he began shooting. Можно предположить, что присутствие большего числа военнослужащих на площади позволило бы более быстрое и интенсивное вмешательство с целью остановить Гольдштейна немедленно после того, как он начал стрелять.
And quit shooting up the lawn sign. И хватит стрелять по вывеске.
Or we start shooting. Или мы начнём стрелять.
When I start shooting, you run. Когда начну стрелять, беги.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
Samsonite is shooting tomorrow, and they changed everything. Завтра у Семсонит съёмка, а они всё поменяли.
Location shooting at Amber Fort in Jaipur was also interrupted when several onlookers were injured and the Rajasthan High Court ordered a halt to filming. Съёмка на местности в Форте Амбер в Джайпуре также была прервана, когда несколько зрителей получили ранения, и Верховный суд Раджастхана приказал остановить работу.
Shooting this movie will save me tons of money on therapy. Съёмка этого фильма сэкономит мне кучу денег, которые иначе пришлось бы потратить на психотерапию.
We're shooting right now. У нас сейчас съёмка, извините.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
There was shooting outside the Hotel Ivoire. Возникла перестрелка в районе отеля «Ивуар».
Look, we don't want to jam you up out here, but were you at the basketball game when the shooting occurred? Послушайте, мы не хотим вас задерживать, но вы были на баскетбольной игре, когда началась перестрелка?
Why the sudden shooting spree? С чего это такая неожиданная перестрелка?
for a shooting and an armed robbery. перестрелка и вооруженное ограбление.
Well, since the shooting he has moved up two grades and he is an exemplary Agent. С тех пор как произошла перестрелка, он продвинулмся до 2 класса и теперь он образцовый агент.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
It was a good shooting, and I've more than paid for it. Это был хороший выстрел, и я уже заплатила за него достаточно.
It was used in shooting. Из него был сделан выстрел.
Nice shooting, bill. Хороший выстрел, Билл.
Nice shooting, Kono. Отличный выстрел, Коно.
It was a good shooting. Это был оправданный выстрел.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
He was shooting at me, Sarge. Он стрелял по мне, Серж.
I mean, I was shooting. Конечно, я с... я стрелял.
Did you see who was shooting? Ты видел того, кто стрелял?
Why is he shooting at us? Почему он стрелял в нас?
So who was he shooting at? Так в кого он стрелял?
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
Since when did shooting kids and blowing up hydrogen bombs become okay? С каких пор убийство детей и взрыв водородной бомбы стали нормальными явлениями?
Homicide, robbery, homicide, drive-by shooting, homicide. Убийство, грабеж, убийство, езда в нетрезвом, убийство.
On July 7, 2015, Roof was indicted on three new charges of attempted murder, one for each person who survived the shooting. 7 июля 2015 года Руфу было предъявлено обвинение по трем новым показаниям в покушении на убийство человека, пережившего стрельбу.
In Klina, on 24 April, a Kosovar Albanian who was President of the local assembly and representative of the Democratic League of Kosovo was shot dead outside his apartment - this shooting is seen as politically motivated. 24 апреля в Клине косовский албанец, являвшийся председателем местного законодательного собрания и представителем Демократической лиги Косово был застрелен рядом со своей квартирой - этот факт рассматривается как политическое убийство.
I'm wanted for shooting a pig. Меня разыскивают за убийство копа.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
Well, at least they're not shooting at us. Ну, по крайней мере, они не стреляют по нам.
(Gunfire) (Trudy) Who's shooting? (Стреляют из пистолетов) (Труди) Кто стреляет?
What do they think Japan is doing, shooting squirrels? А японцы? Стреляют по белкам?
They're shooting at both of us. Они по нам обоим стреляют.
Why are they shooting at me? Почему они стреляют в меня?
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
If we were eating doughnuts and shooting cardboard cutouts, you would be in charge. Если бы мы ели пончики и стреляли по картонным мишеням, ты бы был главный.
This sanction has now been applied for the first time on the three policemen identified as shooting at the retreating crowd in Mostar. Эта санкция в настоящее время была впервые применена к трем сотрудникам полиции, в отношении которых было установлено, что они стреляли в отступающую толпу в Мостаре.
You've admitted shooting Al Giardello? Вы стреляли в Эла Джиарделло?
Escalation-of-force incidents (PGF shooting at suspected AGE attackers) accounted for 11 per cent of civilian deaths by PGFs in the same period. Эскалация силового воздействия ППС привела к 11% смертей среди гражданского населения за тот же период (ППС стреляли по предполагаемым АПЭ).
The Olympia Battalion members wore white gloves or white handkerchiefs tied to their left hands to distinguish themselves from the civilians and prevent the soldiers from shooting them. Сотрудники Олимпийского Батальона носили белые перчатки, чтобы выделить себя из демонстрантов и воспрепятствовать тому, чтобы солдаты стреляли в своих.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
But if they're inside the factory, tell him not to start shooting. И если они появятся на заводе, то пусть никто не стреляет.
You know, I know this is the wrong time to be star struck... but Mel Gibson is shooting at us. Знаешь, я понимаю, что это не лучшее время, чтобы звездануться но в нас стреляет Мэл Гибсон.
Someone shooting their dinner. О, кто-то стреляет дичь на обед.
Or the bald eagle was shooting blanks. Или лысый орёл стреляет холостыми.
And I was an Infantry Marine, where you're shooting machine guns and firing mortars. И я был морским пехотинцем, который стреляет из пулемётов и бомбомётов.
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
Just to know when we'll be shooting it. Просто надо знать, когда мы будем ее снимать.
Dad, what does 'shooting a film' mean? Папа, а что значить - снимать фильм?
The new Unlimited Consecutive Shooting function addition to this camera allows continuous shooting up to the capacity of the SD Memory Card. Новая функция Неограниченной Последовательной Съемки позволяет снимать до тех пор, пока на SD карте памяти есть место.
We're not shooting today. Сегодня не будем снимать.
They say they've changed the schedule and their shooting the other scene first. Они изменили график и начнут снимать с другой сцены.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
Several serious episodes were reported, including the shooting of civilians and civilian targets. Сообщалось о ряде серьезных происшествий, включая обстрел граждан и гражданских целей.
Thailand considers Cambodian soldiers' intrusion into Thailand's territory and their shooting at Thai soldiers a serious violation of Thailand's sovereignty and territorial integrity. Таиланд расценивает вторжение камбоджийских солдат на территорию Таиланда и обстрел ими тайских солдат как серьезное нарушение суверенитета и территориальной целостности Таиланда.
The shooting of Amal, Souad, Samar and Hajja Souad Abd Rabbo Обстрел Амали, Суад, Самар и Хадджи Суад Абд Раббо
The shooting continued for around 30 minutes. Обстрел продолжался около 30 минут.
Together with the shooting at two ISAF soldiers in the north of Kabul and two mine incidents killing one ISAF soldier and injuring three others, these events demonstrated that even in the ISAF AOR the threat is still very substantial. Был также совершен обстрел двух солдат МССБ на севере Кабула, и имели место два инцидента, когда в результате взрыва мин был убит один солдат МССБ и еще трое военнослужащих были ранены, что свидетельствует о сохранении весьма значительной угрозы даже в районе ответственности МССБ.
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
In addition, OHCHR noted at least one instance in which a protest relating to a labour dispute resulted in the disproportionate use of force, including the shooting of three protestors. УВКПЧ отметило как минимум один случай, когда протест, связанный с трудовым спором, натолкнулся на несоразмерное применение силы, включая расстрел трех демонстрантов.
It is further feared that there were summary executions of numerous persons by hanging or shooting in the governorates of Al-Amara and in Basra in November 1998 subsequent to the visits of Qusay Saddam Hussein and Ali Hassan Al-Majeed. Одновременно есть основания опасаться, что имели место казни через повешение или расстрел многочисленных лиц без надлежащего судебного разбирательства в мухафазах Аль-Амара и Басра в ноябре 1998 года после их посещения Кусеем Саддамом Хусейном и Али Хасаном аль-Маджидом.
Indeed, equally striking was the number of pundits who suggested that the Boston bombing was homegrown, more similar to the Oklahoma City attack or the mass shooting last December of first graders in Newtown, Connecticut, than to the 2001 plot. Фактически, одинаково поразительными были заявления нескольких экспертов, которые предположили, что взрывы в Бостоне совершили местные жители и что они больше похожи на теракт в Оклахома-Сити или массовый расстрел первоклассников в Ньютауне (Коннектикут) в декабре прошлого года, чем на заговор 2001 года.
Marple performs a section of the poem "The Shooting of Dan McGrew" by Robert W. Service in the film. В одной из сцен мисс Марпл цитирует строки из поэмы Роберта Сервиса «Расстрел Дэна Макгрю».
The methods of execution reported were shooting (Armenia) and hanging (Japan). Согласно представленной информации, смертные приговоры приводятся в исполнение через расстрел (Армения) и повешение (Япония).
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
Well, why did they stop shooting? Почему они прекратили огонь?
They just started shooting. Они сразу открыли огонь.
Fatally wounded in her home by a stray bullet fired by a settler who was shooting at stone-throwers. Смертельно ранена в своем доме случайной пулей, выстреленной поселенцем, который открыл огонь по бросавшим камни палестинцам.
As I observed in my statement of 8 June, I condemn the violence that resulted in the shooting and killing of a number of demonstrators by security forces and I call on all parties for calm. Как отмечалось в моем заявлении от 8 июня, я осуждаю насилие, приведшее к тому, что силы безопасности, открыв огонь по демонстрантам, убили некоторых из них, и я призываю все стороны сохранять спокойствие.
Criminal prosecutions have yet to take place regarding the shooting of unarmed protestors by the security forces on 9 December 2012. Не началось уголовное преследование в связи с событиями 9 декабря 2012 года, когда сотрудники сил безопасности открыли огонь по безоружным демонстрантам.
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
The Russia Shooting Union is a member of the ISSF, the European Confederation of Sport Shooting Activities (ESC), and the International Federation of the shooting sports and hunting weapons (FITASC). Стрелковый союз является членом Международной федерации стрелкового спорта (ISSF), Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC), и Международной федерации стрельбы из спортивно-охотничьего оружия (FITASC).
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
If there was shooting, the quarry would flee. Мы думали об этом. Пальба только спугнёт дичь.
But wait half an hour and we'll be shooting again. Но не сомневайся, через полчаса снова начнётся пальба.
A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting. Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.
Gun line is shooting. В стрелковой зоне сейчас пальба.
He's the reason the joint turned into a shooting spree. Блондин виноват в том, что началась пальба.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...