Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
Carter, I just got a call of a shooting at Centre Street, evidence lock. Картер, только что звонили стрельба на Центр стрит в хранилище улик.
The - the restaurant shooting Was so chaotic and disorganized. Стрельба в ресторане была хаотичной, непродуманной.
But shooting at you certainly didn't help matters Но стрельба тебе вслед нисколько не улучшила ситуацию.
So this shooting, it was a setup? Так что эта стрельба была подставой?
A three-year training system was preserved, for instance, during the first year, mainly shooting, swimming long distances, driving vehicles and foreign languages are practiced. В первый год обучения это, в основном, стрельба, плавание на большие расстояния, вождение и совершенствование иностранных языков.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
I'm just tired of being mocked every time I go outside, and our weird neighbor keeps shooting these suction cup darts at my helmet. Я просто устал от насмешек, каждый раз выбираясь на улицу, а ещё наш странный сосед продолжает стрелять по моему шлему дротиками с присосками.
They're in the file - Code Red Sontarans - but if they're inside, tell him not to start shooting. На них есть досье - Красный Код: Сонтаранцы. Но если они в здании, скажи ему, не стрелять.
You must master the shooting, But the last thing you want Is to shoot one. Вам нужно уметь стрелять, но вы ни в коем случае не должны стрелять в людей.
In Shooting mode, Dean draws both of his ARMs and can fire them freely. В Стреляющем способе Дин вытягивает свои ARM-ы и может стрелять из них свободно.
I'm sorry, what did he mean, "shooting blanks"? Что это значит: "стрелять впустую"?
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
My movie starts shooting in an hour! ? Через час начнётся съёмка моего фильма!
The video for "Drop the World" was directed by Chris Robinson, and shooting for the video took place on January 31, 2010, which was the same day as the 52nd Grammy Awards, where Eminem and Lil Wayne performed together. Клип на песню «Drop the World» был создан Крисом Робинсоном и съёмка видео состоялась 31 января 2010 года, также в тот же день была церемония 52-й премии Грэмми, где Эминем и Лил Уэйн выступали вместе.
The shooting is over, thanks! Съёмка окончена, всем спасибо!
There are halls, necessary equipment, photo and video shooting, professional interpreters, secretary-assistants, as well as booking of hotels, transport service and arrangement of sightseeing tours at your service. К вашим услугам аренда залов, необходимого оборудования, фото и видео съёмка, профессиональные переводчики, секретари-ассистенты, а также бронирование гостиниц, транспорта, организация экскурсий.
Shooting's over, comrades! Съёмка окончена, товарищи!
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
It is unclear whether the shooting is gang related. Неясно, была ли перестрелка - разборкой банд.
There was a drug-related shooting in stony brook park Around the time rich said he found the money. Действительно была перестрелка в Стори Брук Парке примерно тогда, когда Рич сказал, что нашел деньги.
We've got at least one gang shooting. А у нас, по меньшей мере, одна бандитская перестрелка.
The shooting is a part of your story. Перестрелка - часть этой истории.
The shooting in Newtown was not only especially horrific and heartbreaking, but is also part of an increasingly common pattern - a specific kind of murder-suicide that has been carefully studied by psychologists and psychiatrists. Перестрелка в Ньютауне была не только особенно ужасной и душераздирающей, но также являлась частью более общей картины - особого вида убийства с последующим самоубийством, который был тщательно изучен психологами и психиатрами.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
Witnesses reported that no warnings were issued prior to the shooting. По сообщениям очевидцев, выстрел был произведен без предварительного предупреждения.
That proves radotti covered up the shooting. Это доказывает, что Радотти скрыла выстрел.
You're the one doing the shooting in there. ы сделал один выстрел.
Nice shooting, Father. Отличный выстрел, Отец.
Nice shooting, Miller. Отличный выстрел, Миллер.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
I heard about you shooting Boyd. Слышал, ты в Бойда стрелял...
Any idea who was shooting at us? Есть идеи, кто стрелял в нас?
Levy believes the soldier "was shooting to kill, because he shot at the centre of the front windshield, right at our heads". По мнению Леви, солдат на посту «стрелял на поражение, так как пули попали в центр лобового стекла, туда, где находились наши головы».
Somebody was shooting at me... Кто-то стрелял в меня.
Stopping at the food-pickup window, Flores noticed shattered windows and the sound of gunfire, before "looking up and there he was, just shooting." Остановившись в окне заказа пищи, Флорес заметила разбитые окна и услышала звук стрельбы до того, как «посмотрела вверх, и там был он, просто стрелял».
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
You mad at me for shooting your boyfriend? Злишься на меня за убийство твоего милого?
The Mission, therefore, finds the shooting and killing of Majda and Rayya Hajjaj a deliberate act on the part of the Israeli soldiers. Поэтому Миссия полагает, что обстрел и убийство Маджды и Райи Хаджадж были преднамеренным действием со стороны израильских военнослужащих.
And I'm saying, Internal rules this as a good shooting? И отдел внутренних расследований квалифицировал это убийство как законную охоту?
The man arrested for shooting a hotel employee, Thomas Backer, and his security chief were surprisingly released from custody in Berlin today. Арестованный недавно за убийство официанта бизнемсмен Томас Баккер и шеф его службы безопасности Николас Вульф, были сегодня неожиданно выпущены под залог из Берлинской тюрьмы.
The San Ysidro McDonald's massacre was a mass shooting that occurred in and around a McDonald's restaurant in the San Ysidro neighborhood of San Diego, California, on July 18, 1984. Стрельба в Сан-Диего - массовое убийство, которое произошло 18 июля 1984 года, в ресторане Макдоналдс и вокруг него, в городе Сан-Диего.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
They're shooting at us! Они стреляют в нас! Вперёд!
They're shooting at everyone. Они во всех стреляют.
Blind policemen shooting each other? Слепые полицейские стреляют друг друга?
[Gunshots] They're shooting at us! Они в нас стреляют!
They're shooting at people, killing people, getting shot at, seeing their friends get killed. Они стреляют и убивают, их ранят, их друзья гибнут.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
That's for shooting at us. Это за то, что стреляли в нас.
I tried, but they were shooting at me. Я пытался, но они стреляли в меня.
There were people screaming, people shooting, people lying on the ground, not moving. Люди вокруг кричали, стреляли, некоторые лежали на земле без движения.
Georgia Rae has a videotape of Luther's shooting. У Джорджии Рей есть запись того, как стреляли в Лютера.
They were shouting and shooting. Ну, все вокруг шумели и кричали, и стреляли.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
Some woman is shooting up fields market. Какая-то женщина стреляет в Филдс Маркете.
My son is shooting blanks, and my daughter likes the ladies. Мой сын "стреляет холостыми", А моя дочь предпочитает девушек.
This guy is shooting tight groups too, all right? И этот парень стреляет очень метко.
When someone's shooting a Kalishnikov at you, he's not a kid. Когда кто то стреляет в тебя из Калашникова, это не ребенок.
Why is he shooting at me? Почему он в меня стреляет?
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
It starts shooting next week in Las Vegas, so... I kind of can't play Dimaggio. Начинаем снимать на следующей неделе в Лас-Вегасе поэтому, я как-бы не смогу сыграть Димаджио.
Haley, we're spending 50, 000 dollars a day on this video, and I am not shooting sock puppets in front of a white sheet! Хейли, мы тратим по 50 тысяч долларов в день на это видео, и я не буду снимать кукол из носков на фоне белой простыни.
So where are we shooting this? Где будем это снимать?
Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8, 1926; however on the evening of November 7, Forman committed suicide by shooting himself through the heart at his parents' home in Venice, California. Форман должен был снимать фильм «Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926, однако вечером 7 ноября Форман покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце в доме своих родителей в Венеции, штат Калифорния.
And shooting it, you know, spending a lot of time on what ended up being maybe like a second and a half, couple seconds, of screen time. И снимать это, знаете, проводить много времени над тем, что оказалось, возможно, секундой-полторы, парой секунд, экранного времени.»
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
This group accepted responsibility for shooting at humanitarian personnel in early May. Эта группа взяла на себя ответственность за обстрел гуманитарного персонала в начале мая.
Several serious episodes were reported, including the shooting of civilians and civilian targets. Сообщалось о ряде серьезных происшествий, включая обстрел граждан и гражданских целей.
The Israelis were shooting very heavily, also using helicopters to shoot, with high-calibre bullets. Израильтяне вели очень интенсивный обстрел с применением вертолетов и крупнокалиберных пуль.
Shooting will only make it stronger. Обстрел увеличит его силу.
The shooting resumed for a period of five minutes at 1700 hours. В 17 ч. 00 м. обстрел был возобновлен и продолжался в течение пяти минут.
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic emphasizes that the shooting of the Azerbaijani prisoners took place after Azerbaijan had more than once expressed its readiness to conduct a full exchange of all hostages and prisoners of war without any preconditions. МИД Азербайджанской Республики подчеркивает, что расстрел пленных азербайджанцев произошел после неоднократно выраженной азербайджанской стороной готовности полностью обменяться всеми заложниками и военнопленными безо всяких предварительных условий.
It was reported that the executions were carried out by shooting, hanging or electrocution, with relatives of the executed having to pay the value of the bullet used for the executions in order to recover the bodies. Для совершения казней применялись расстрел, повешение или электрический стул, причем родственники казненных были обязаны оплатить стоимость использованных при расстреле патронов, чтобы получить тела.
The direction as to mode of execution shooting has also been abolished, and commutation of a death sentence into other forms of punishment has been introduced as a measure of clemency. Кроме того, устранено указание на способ применения - расстрел, установлена в порядке помилования замена смертной казни иными видами наказания.
It is further feared that there were summary executions of numerous persons by hanging or shooting in the governorates of Al-Amara and in Basra in November 1998 subsequent to the visits of Qusay Saddam Hussein and Ali Hassan Al-Majeed. Одновременно есть основания опасаться, что имели место казни через повешение или расстрел многочисленных лиц без надлежащего судебного разбирательства в мухафазах Аль-Амара и Басра в ноябре 1998 года после их посещения Кусеем Саддамом Хусейном и Али Хасаном аль-Маджидом.
By 1815 the most inhumane forms of execution were abolished, and decapitation or shooting were the remaining authorised methods. В 1815 большинство негуманных способов казней были отменены, остались только расстрел и обезглавливание.
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
At 0945 hours the shooting stopped. В 09 ч. 45 м. огонь прекратился.
Numerous instances of random shooting by troops were reported, often with live ammunition and involving minors. Отмечались многочисленные случаи, когда войска открывали беспорядочный огонь, причем нередко боевыми патронами и по несовершеннолетним.
Before it did so, there is evidence that the local police commander had given orders to his men to fire on the car without giving any details as to the objective of such shooting; this information was relayed on the police radio network. Из показаний свидетелей следует, что до выезда машины из центра начальник местной полиции отдал приказ своим людям открыть по ней огонь без какого-либо объяснения цели этой операции; эта информация была передана по полицейской радиосети.
This apparently caused a chain reaction among the other soldiers, who started shooting indiscriminately in all directions. В результате этого остальные солдаты также стали вести неприцельный огонь во всех направлениях.
Rousseau immediately brought up his Browning HP35 pistol and performed a double tap maneuver, a controlled shooting technique in which the shooter makes two quick shots, to the target's torso. Руссо немедленно выхватил свой пистолет Browning HP 35 и открыл огонь используя технику двойного выстрела (техника стрельбы, при которой стрелок производит два быстрых контролируемых выстрела в торс цели).
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском.
Shooting ranges was opened in 2003 and consists of five shooting ranges. Стрелковый стенд был открыт в 2003 году и включает в себя пять стрелковых площадок.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
The Russia Shooting Union is a member of the ISSF, the European Confederation of Sport Shooting Activities (ESC), and the International Federation of the shooting sports and hunting weapons (FITASC). Стрелковый союз является членом Международной федерации стрелкового спорта (ISSF), Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC), и Международной федерации стрельбы из спортивно-охотничьего оружия (FITASC).
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
If there was shooting, the quarry would flee. Мы думали об этом. Пальба только спугнёт дичь.
So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting. Задолго до того, как здесь объявился Рэббит и началась пальба.
You know, that Mickey Cohen shooting is pretty famous. Знаешь, Коэнова пальба довольно известна.
When the shooting starts, and it will, you'll cut and run. Когда начнется пальба, а она начнется, ты побежишь.
Gun line is shooting. В стрелковой зоне сейчас пальба.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...