Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
It was my understanding the shooting was justified. Мне казалось, что стрельба была оправдана.
The shooting sent the mall into panic earlier today. Сегодня днём стрельба повергла в панику посетителей торгового центра.
I don't really endorse the term "weak-hand shooting." Мне не нравится слово "стрельба с нерабочей руки"
Church... and they are shooting. Церковь... и стрельба.
There was a school shooting at Westmont last month, three kids and two teachers shot. В прошлом месяце в Уэстмонте произошла стрельба, З учеников и 2 учителей подстрелили.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
At least the machine gun didn't start shooting at you. По крайней мере, пушки не стали стрелять по тебе.
Or why the hell someone's shooting at us. И почему он стал стрелять в нас.
It's not worth shooting your best friend over, I'll tell you that. Она не стоит, чтобы стрелять в лучшего друга, поверь мне на слово.
And when he came in, I hid in the back, but when he started shooting, I must have panicked. Когда он вошел, я был сзади, а когда он начал стрелять, я запаниковал.
Suddenly, the shooting starts. И вдруг начали стрелять.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
My movie starts shooting in an hour! ? Через час начнётся съёмка моего фильма!
is like shooting a photo, это как съёмка фотографии.
Sometimes when you're shooting a crash, the director wants to put a camera in the car. Иногда, снимая аварию, режиссёр хочет, чтобы из кабины тоже велась съёмка.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
I've been told that I have a shooting here in 103... Мне сказали, что здесь в 103-ей квартире идёт съёмка.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
Be advised, this is a police-involved shooting. Внимание, перестрелка с участием полицейского.
Well, we're not shooting our way out. Похоже, перестрелка нам здесь не поможет.
Commissioner, there's been a shooting in Central Park. Комиссар, перестрелка в Центральном Парке.
One shooting in Brooklyn... bartender ran down the street naked with a shotgun, fell and shot off his big toe. Перестрелка в Бруклине... Бармен бежал голым по улице с ружьём, упал и отстрелил большой палец ноги.
Security forces denied that Israeli forces were involved in the attack, claiming that the shooting was the result of a local conflict over control of the area. Силы безопасности опровергли факт участия израильских военнослужащих в этом нападении, заявив, что перестрелка явилась результатом местного конфликта за власть в этом районе.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
Based on all your years of experience, Ms Buchan, are you able to characterise this shooting? Опираясь на весь ваш опыт, мисс Бокан, вы можете охарактеризовать этот выстрел?
The shooting wasn't supposed to happen. Этот выстрел - случайность.
Mystery surrounds the shooting... Тайна, которой окутан выстрел...
Look, the police department has deemed the shooting accidental. Полиция сочла этот выстрел случайностью.
This is called "Shooting the Moon". Это называется «Выстрел по солнцу» («shooting the sun»).
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
OK, I'm not saying... maybe someone was shooting. Хорошо, я не утверждаю... Может быть, кто-то стрелял.
But having him arrested for shooting one of your own Was never among the "what if" scenarios. Но быть арестованным за то, что стрелял в него, такого не было в сценарии "что, если".
And who was he accused of shooting? И в кого он стрелял?
Someone reported a suspect fitting your description... shooting a clerk at Lloyd's a few minutes ago. Кто-то сообщил, что парень с твоими приметами стрелял в служащую магазина Ллойда.
Did you get a good look at the men that were shooting at you? Ты хорошо рассмотрел тех, кто стрелял в вас?
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
The pathology suggests the Martin Cross shooting might've been personal. Патология утверждает, что убийство Мартина Кросса было личным.
The Mission, therefore, finds the shooting and killing of Majda and Rayya Hajjaj a deliberate act on the part of the Israeli soldiers. Поэтому Миссия полагает, что обстрел и убийство Маджды и Райи Хаджадж были преднамеренным действием со стороны израильских военнослужащих.
The leader of Atomwaffen Division, Brandon Russell, is alleged to have described Omar Mateen, who pledged allegiance to ISIS and perpetrated the 2016 Orlando nightclub shooting, as "a hero". Лидер одного из подразделений Atomwaffen Брэндон Рассел, как утверждается, охарактеризовал Омара Матина, совершившего массовое убийство в Орландо в 2016 году, как «героя».
On the evening of June 17, 2015, a mass shooting took place at Emanuel African Methodist Episcopal Church in downtown Charleston, South Carolina, United States. Вечером 17 июня 2015 года произошло массовое убийство в африканской методистской епископальной церкви Эмануэль (англ.)русск. города Чарльстона, Южная Каролина, США.
Obstacles to the enforcement of sentences remained. Three F-FDTL members convicted of homicide and attempted homicide in the shooting deaths of eight national police officers in 2006 were also granted commutations of their sentences on 20 August. Факторы, препятствующие приведению в исполнение приговоров, сохраняются. 20 августа также было вынесено решение о смягчении наказания трем солдатам Ф-ФДТЛ, осужденным за убийство и попытку убийства в результате применения огнестрельного оружия, что повлекло смерть восьми сотрудников национальной полиции в 2006 году.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
Probably the ones shooting at us. Возможно, это они в нас стреляют.
Are they shooting at us now? (Эстер) Они по нам сейчас стреляют?
They're shooting at me, not you! Они в меня стреляют, а не в тебя!
Then, why are they shooting me? Тогда почему они стреляют?
The gunners are shooting each other! Они стреляют друг в друга!
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
Most are saying that they saw people inside shooting at Cage, not the other way around. Большинство говорит что люди внутри стреляли в Кейджа, а не наоборот.
They said they was just shooting skunks. Они сказали, что просто стреляли по скунсам.
Well, the car was stolen in Didsbury, doing the shooting on the other side of town might've been a territorial thing. Машина была украдена в Дидсбери, стреляли на другом конце города, возможно, борьба за территорию.
They weren't were shooting at him. Пехотинцы ООН стреляли не в нас, а в него.
They hate the SS as much as they hate us, but they're mercenaries. and also known as shooting at them. Они ненавидят СС так же, как и нас, но они корыстны а еще, говорят, они стреляли по ним.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
A woman's shooting at Field's Market. Какая-то женщина стреляет в Филдс Маркете.
He has a penchant of playing with his pistol and shooting the roses and Mary's cat, Prince. Любит играть с пистолетом - стреляет по розам и кошке Марии.
And he sees the guy shooting, and he says, А потом видит парня, который в них стреляет, и говорит:
It's about an unknown actor and he ends up shooting a young woman in the head. Фильм про неизвестного актера, который заканчивает тем, что стреляет девушке в голову.
Someone shooting their dinner. О, кто-то стреляет дичь на обед.
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
I'm in town shooting my new picture. Я тут собираюсь снимать свою новую картину.
Rodriguez was used to shooting films very fast and ran into resistance with his Hollywood crew (most notably the director of photography). Родригес привык снимать свои фильмы очень быстро, из-за чего между ним и его голливудской съёмочной бригадой (а в особенности с оператором) на съёмках случались конфликты.
He started shooting the film about the events of the civil war in Kerch called "Rebellion of Stones" (Russian: "BoccTaHиe kaMHeй") but the project was not finished. Начал снимать фильм «Восстание камней» о событиях гражданской войны в Керчи, работа не была завершена.
And shooting it, you know, spending a lot of time on what ended up being maybe like a second and a half, couple seconds, of screen time. И снимать это, знаете, проводить много времени над тем, что оказалось, возможно, секундой-полторы, парой секунд, экранного времени.»
Did you know I've starting shooting without an actress? Я начал снимать без актрисы.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
The Commission has found previously that the shooting of PNTL officers after the ceasefire had been established was an unauthorized criminal action by individual F-FDTL soldiers. Комиссия уже установила, что обстрел сотрудников НПТЛ после установления прекращения огня был несанкционированным преступным деянием отдельных солдат Ф-ФДТЛ.
The Lebanese Armed Forces at the highest level assured UNIFIL of its full commitment to the cessation of hostilities and explained that the shooting was an isolated incident perpetrated by a lone soldier. Ливанские вооруженные силы на самом высоком уровне заверили ВСООНЛ в своей полной приверженности режиму прекращения боевых действий, объяснив, что этот обстрел был единичным инцидентом и совершивший его солдат действовал в одиночку.
The Syrian army also carried out a number of cross-border actions, including shooting across the border and conducting a number of raids within the territory of Lebanon. Сирийская армия также совершила ряд акций за пределами своих границ, включая обстрел со своей территории и проведение ряда рейдов на территории Ливана.
The shooting stopped at 1230 hours. Обстрел прекратился в 12 ч. 30 м.
Al Atatra 30 December 2008: shooting prevents evacuation: on 30 December 2008 two ambulances were dispatched to an area that had been hit. З) Аль-Ататра, 30 декабря 2008 года: обстрел препятствует проведению эвакуации: 30 декабря 2008 года две автомашины скорой помощи были направлены в район, который до этого подвергся обстрелу.
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
On the other hand, Japan's reply expressed the view that "hanging as a way of execution is not particularly cruel in light of humanitarianism compared to other ways such as beheading, shooting, electrocution and lethal gas". С другой стороны, в ответе Японии было выражено мнение о том, что "с точки зрения гуманности повешение не является особо жестоким способом приведения в исполнение смертного приговора по сравнению с другими способами, такими как обезглавливание, расстрел, электрический стул и смертельный газ".
In many of the States parties to the Covenant where the death penalty has not been abolished, other methods of execution such as hanging, shooting, electrocution or injection of certain materials are used. Во многих государствах - участниках Пакта, в которых смертная казнь не была отменена, используются другие способы казни, например повешение, расстрел, электрический стул или инъекция определенных веществ.
Remember why you're here, because though the horrible reality exists that there will be another mass shooting, soon all of you will be able to do something about it. Помните, почему вы здесь, потому что, хоть и существует ужасная вероятность того, что будет еще один массовый расстрел, скоро все вы сможете как-то на это повлиять.
In the Republic of Korea, hanging was the method of execution under the Penal Code, while under the Military Penal Code the method was shooting. В Республике Корее уголовный кодекс предусматривает казнь через повешение, а военно-уголовный кодекс - расстрел.
Marple performs a section of the poem "The Shooting of Dan McGrew" by Robert W. Service in the film. В одной из сцен мисс Марпл цитирует строки из поэмы Роберта Сервиса «Расстрел Дэна Макгрю».
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
Following the detention of a Kosovo Albanian for the shooting, approximately 150 protestors blocked a road and stoned UNMIK police and KFOR troops. После задержания косовского албанца, открывшего по ним огонь, около 150 человек в знак протеста заблокировали дорогу и забросали камнями полицию МООНК и военнослужащих СДК.
You hear me open fire, you don't stop shooting. Услышишь огонь, не переставай стрелять.
Failing to respond to the call to cease firing, and shooting indiscriminately, the criminals shot 12 hostages and 38 civilians that they were using as a human shield. Не реагируя на требования прекратить огонь, преступники, ведя беспорядочную стрельбу, расстреляли 12 заложников и 38 мирных граждан, использованных ими в качестве «живого щита».
Are we shooting at Pakistan? Мы ведем огонь по Пакистану?
Regarding Mr. Chen Shiqiu's example of the London shooting, the working group should not develop guidelines capable of application only with hindsight. Основные принципы, которыми руководствуется полиция, открывая огонь в любой конкретной ситуации, должны быть известны.
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания.
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
Shooting ranges was opened in 2003 and consists of five shooting ranges. Стрелковый стенд был открыт в 2003 году и включает в себя пять стрелковых площадок.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting. Задолго до того, как здесь объявился Рэббит и началась пальба.
You know, that Mickey Cohen shooting is pretty famous. Знаешь, Коэнова пальба довольно известна.
But wait half an hour and we'll be shooting again. Но не сомневайся, через полчаса снова начнётся пальба.
Mike, I'm pretty surethis is a two-man job, you know, once the shooting starts. Майк, уверен, тут работы на двоих, ну, когда начнется пальба.
When the shooting starts, and it will, you'll cut and run. Когда начнется пальба, а она начнется, ты побежишь.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...