Английский - русский
Перевод слова Shooting

Перевод shooting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрельба (примеров 425)
There has been no direct contact with the President's security detail since the shooting started. С тех пор как началась стрельба, не удалось связаться напрямую с охраной президента.
The shooting from automatic weapons in the direction of Zugdidi and Georgian villages in other regions of the security zone has a systematic character. Стрельба из автоматического оружия в направлении Зугдиди и грузинских деревень в других районах зоны безопасности носит систематический характер.
The shooting lasted about two or three minutes and involved at least 100 rounds of ammunition. Стрельба продолжалась примерно две-три минуты, и было произведено по меньшей мере 100 выстрелов.
Would you show me where your uncle was standing when the shooting began? Ты можешь показать мне, как твой дядя стоял, когда началась стрельба?
Church... and they are shooting. Церковь... и стрельба.
Больше примеров...
Стрелять (примеров 524)
If they stop shooting people, it's worth it. Если они перестанут стрелять в людей - это того стоит.
Well, what if somebody comes in and starts shooting up the place? А если кто-то вломится и начнёт стрелять?
We would also like to make a patent on Paddy's Shotgun and this very large-breasted woman who's going to be shooting the gun into your face. Мы также хотим получить патент на Ружье Падди и эту очень сисястую женщину, которая будет стрелять из пушки вам в лицо.
If you hadn't chased after him in the first place, we'd be tailing him in our car instead of shooting off rounds in the street. Если бы ты не погнался за ним в первую очередь мы бы установили слежку за ним на нашей машине, вместо того, что бы впустую стрелять на улице.
Max started shooting first. Макс начал стрелять первым.
Больше примеров...
Съёмка (примеров 21)
Samsonite is shooting tomorrow, and they changed everything. Завтра у Семсонит съёмка, а они всё поменяли.
The video for "Drop the World" was directed by Chris Robinson, and shooting for the video took place on January 31, 2010, which was the same day as the 52nd Grammy Awards, where Eminem and Lil Wayne performed together. Клип на песню «Drop the World» был создан Крисом Робинсоном и съёмка видео состоялась 31 января 2010 года, также в тот же день была церемония 52-й премии Грэмми, где Эминем и Лил Уэйн выступали вместе.
Shooting this movie will save me tons of money on therapy. Съёмка этого фильма сэкономит мне кучу денег, которые иначе пришлось бы потратить на психотерапию.
We're shooting right now. У нас сейчас съёмка, извините.
Sets the time zone of the camera during picture shooting, so that the time stamps of the GPS can be converted to match the local time Укажите часовой пояс из настроек камеры, когда производилась съёмка, чтобы эти данные вместе с данными GPS правильно преобразовывались в локальное время.
Больше примеров...
Перестрелка (примеров 93)
On 22 April 2009, shooting took place on the administrative border between Georgia and South Ossetia. 22 апреля на границе Грузии и Южной Осетии произошла перестрелка.
Commissioner, there's been a shooting in Central Park. Комиссар, перестрелка в Центральном Парке.
School shooting in cherry hill, New Jersey. Школьная перестрелка в Черри Хилл, Нью-Джерси.
Madam, please describe the downtown shooting today. Госпожа, прошу вас, объясните, что за перестрелка произошла сегодня в центре города.
Shooting at 168th and Audubon. Перестрелка на углу 168-й и Одюбон.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 91)
He never believed the shooting was an accident. Он никогда не верил, что выстрел был случайным.
That was a good shooting, captain. Это был оправданный выстрел, капитан.
The shooting wasn't supposed to happen. Этот выстрел - случайность.
Nice shooting, Father. Отличный выстрел, Отец.
But I read the witness was a good shooting, Holder. Выстрел был отличный, Холдер.
Больше примеров...
Стрелял (примеров 209)
You saw someone else you thought did the shooting? Вы видели кого-то другого кто, как вы думаете, стрелял?
Did you see who was shooting? Ты видел того, кто стрелял?
I wasn't the one shooting at it! Я не из тех, что стрелял!
Was that you shooting all over those hills? Это ты стрелял за холмами?
All right, so who was shooting at who? Так кто в кого стрелял?
Больше примеров...
Убийство (примеров 146)
An on-the-job shooting is still considered a homicide. Убийство во время патрулирования всё равно считается убийством.
There has been no progress in the prosecution of some 90 members of the Revolutionary United Front and West Side Boys charged, inter alia, with murder, conspiracy to murder and shooting with intent to kill. Не удалось добиться какого-либо прогресса в судебном преследовании приблизительно 90 членов Объединенного революционного фронта и «Вестсайдских мальчиков», которым, среди прочего, были предъявлены обвинения в преднамеренном убийстве, заговоре с целью совершить убийство и ведении огня на поражение.
The Ricky Morales shooting, right? Убийство Рикки Моралеса, так?
That doesn't include the shooting and murder of one Oscar Shales and burying his body under the birdbath. Ну а как же убийство Оскара Шейлза которого нашли на заднем дворе?
And this was a beautiful thing for the neighborhood itself, first 50 or 60 days, then 90 days, and then there was unfortunately another shooting in another 90 days, and the moms were hanging out in the afternoon. И это было прекрасно для самого района, первые 50 или 60 дней, а затем 90 дней, а потом, к сожалению, одно убийство через ещё 90 дней.
Больше примеров...
Стреляют (примеров 170)
Most important thing: Remember, when everyone is shooting, shoot in the same direction. Главное правило: когда все стреляют, стреляй в том же направлении.
Alpha and Bravo sections will secure the outer area, shooting anything that moves, while Captain Medhurst blows the gates to fuckington come. Альфа и Браво охраняют снаружи, стреляют во всё, что пошевелится, пока капитан Медхёрст взрывает ворота к чертям.
If the operation was a success... then why are they shooting at us? Если операция закончилась успешно... почему они стреляют в нас?
Everybody wants to be mad at the kids for shooting up the school. Все хотят злиться на детей за то, что они стреляют в школе.
They're shooting at something. Стреляют. Это по-настоящему!
Больше примеров...
Стреляли (примеров 190)
The men were not just shooting at the officer up there. Мужчины не просто стреляли в офицера.
I'm not hearing anything about FBI shooting or killing anybody, or storming the bank. Ни слова не услышал, что ФБР в кого-то стреляли или убили, или штурмовали банк.
We met him at Koko Head, shooting. Встретились с ним в Коко-Хэд, когда стреляли.
Why were they shooting at us? Почему в нас стреляли?
I was runnin' for 26 months with guys shooting' at my head, not over my head. Я больше двух лет бегал и стреляли мне в голову, а не над ней.
Больше примеров...
Стреляет (примеров 152)
He's shooting up in the air right now... Прямо сейчас он стреляет в воздух...
He's breaking into cars, he's shooting people. Он взламывает машины, стреляет в людей.
Nobody's shooting just yet. Пока еще никто не стреляет.
Or the bald eagle was shooting blanks. Или лысый орёл стреляет холостыми.
But I think we achieve more than those so-called resistance people who go around cutting telephone cables and shooting NSB members. Но полагаю, что мы добьемся большего, чем так называемое сопротивление которое нарушает телефонную связь и стреляет в национал-социалистов.
Больше примеров...
Снимать (примеров 106)
Mr. Starkel and the other performers are about to start shooting a scene. Мистер Старкел и команда как раз собираются снимать сцену.
The guys are like, "Are we still shooting?" Ко мне подходят ребята: "Нам ещё снимать?"
Mike, stop shooting now. Майк! Хватит уже снимать.
Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8, 1926; however on the evening of November 7, Forman committed suicide by shooting himself through the heart at his parents' home in Venice, California. Форман должен был снимать фильм «Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926, однако вечером 7 ноября Форман покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце в доме своих родителей в Венеции, штат Калифорния.
Feel free to start shooting. Пожалуйста, можно начинать снимать.
Больше примеров...
Обстрел (примеров 34)
Thailand considers Cambodian soldiers' intrusion into Thailand's territory and their shooting at Thai soldiers a serious violation of Thailand's sovereignty and territorial integrity. Таиланд расценивает вторжение камбоджийских солдат на территорию Таиланда и обстрел ими тайских солдат как серьезное нарушение суверенитета и территориальной целостности Таиланда.
If the outcome of the criminal proceedings reveals that persons acting in an official capacity were responsible for the shooting and hurting of the author, the remedy should include damages to Mr. Chongwe. Если в результате уголовного судопроизводства выяснится, что лица, действовавшие в официальном качестве, несли ответственность за обстрел и ранения автора, средство правовой защиты должно включать в себя компенсацию ущерба г-ну Чонгве.
The shooting stopped at 1230 hours. Обстрел прекратился в 12 ч. 30 м.
Despite the travellers' pleading with the gunman that they were members of TIPH and the fact that the vehicle was clearly marked with the organization's logo, the shooting continued until the gunman had used up all his ammunition. Несмотря на призывы находившихся в машине людей, кричавших, что они являются членами ВМПХ, и, несмотря на то, что на машине имелись четко обозначенные символы Организации, обстрел продолжался до тех пор, пока снайпер не израсходовал все свои боеприпасы.
The old people's home is situated in the surburb of the city and we saw how Georgians entered, saw their tanks shooting at the houses. В ту ночь начался такой сильный обстрел, что мы все в спешке спустились в подвал, забыв захватить с собой еду и воду. Я как чувствовал, что так легко теперь мы не избавимся, как это бывало ранее.
Больше примеров...
Расстрел (примеров 37)
The statement was accompanied by a video showing a few seconds of the beheading of one hostage, the beheaded corpse of a second hostage, and the shooting of a third. К заявлению было приложено видео, на котором были показаны несколько секунд обезглавливания одного заложника, обезглавленное тело второго и расстрел третьего.
Japan stated: "Hanging as a way of execution is not particularly cruel in light of humanitarianism compared to other ways such as beheading, shooting, electrocution and lethal gas." Япония заявила: "С точки зрения гуманности повешение как метод казни не является чрезмерно жестоким по сравнению с другими методами, такими как обезглавливание, расстрел, электрический стул и газовая камера".
For shooting your car. За расстрел собственной машины.
By 1815 the most inhumane forms of execution were abolished, and decapitation or shooting were the remaining authorised methods. В 1815 большинство негуманных способов казней были отменены, остались только расстрел и обезглавливание.
In his interview with the Russian magazine, Novoye Vremya, Mutalibov stated that "the shooting of the Khojaly residents was obviously organized by someone to take control in Azerbaijan". В своем интервью российскому журналу «Новое время» Муталибов заявил, что было очевидно, что расстрел ходжалинцев был кем-то организован с целью установления контроля в АзербайджанеЗ.
Больше примеров...
Огонь (примеров 99)
Settlers started shooting at demonstrators who had set fire to a brick house and to a tent in their settlement on Artis Hill. Поселенцы открыли огонь по демонстрантам, которые подожгли в их поселении на холме Артис кирпичный дом и палатку.
We got militia shooting civilians at the food distribution center. Боевики ведут огонь по безоружным гражданским в центре раздачи продовольствия
Also, in many cases, there is no reason for shooting. Кроме того, во многих случаях какие-либо причины для того, чтобы открывать огонь, отсутствуют.
Human rights activists claimed that, according to this procedure, IDF soldiers were entitled to open fire at masked and armed suspects without going through all the steps of the regular procedure of arrest: issuing a warning, shooting in the air and shooting at the legs. Активисты правозащитных организаций утверждают, что в соответствии с этой процедурой военнослужащие ИДФ имеют право открывать огонь по подозреваемым в масках и вооруженным подозреваемым лицам без соблюдения всех формальностей, предусмотренных установленной процедурой ареста: предупреждение, выстрел в воздух, стрельба по ногам.
You must understand - in order that the reporters never saw how they were shooting; they were running and shooting from the hip. Чтобы репортеры не увидели, что они стреляют, они вели огонь от бедра.
Больше примеров...
Стрелковый (примеров 7)
A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом.
In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском.
For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет.
On the territory of the educational institution there are 3 hostels, a dining room for 2 thousand seats, a cafe, a hairdresser, as well as a sports town with a football and volleyball fields, 5 specialized sport halls, shooting and multimedia shooting galleries. На территории учебного заведения расположены З общежития, столовая на 2 тысячи мест, кафе, парикмахерская, а также спортивный городок с футбольным и волейбольным полями, 5 специализированных спортивных залов, стрелковый и мультимедийный тиры.
The Russia Shooting Union is a member of the ISSF, the European Confederation of Sport Shooting Activities (ESC), and the International Federation of the shooting sports and hunting weapons (FITASC). Стрелковый союз является членом Международной федерации стрелкового спорта (ISSF), Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC), и Международной федерации стрельбы из спортивно-охотничьего оружия (FITASC).
Больше примеров...
Пальба (примеров 10)
If there was shooting, the quarry would flee. Мы думали об этом. Пальба только спугнёт дичь.
You know, that Mickey Cohen shooting is pretty famous. Знаешь, Коэнова пальба довольно известна.
When the shooting starts, and it will, you'll cut and run. Когда начнется пальба, а она начнется, ты побежишь.
A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting. Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней.
Gun line is shooting. В стрелковой зоне сейчас пальба.
Больше примеров...
Отстрел (примеров 6)
It's going to be like shooting fish in a barrel. Это будет похоже на отстрел рыбы в бочке.
Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел.
Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов.
It's uncivilized shooting persons of substance. Варварский отстрел состоятельных людей.
A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха.
Больше примеров...
Фотосъемка (примеров 2)
The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка.
Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей.
Больше примеров...
Съёмка фильма (примеров 2)
This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Shooting a film., is like shooting a photo, Съёмка фильма... это как съёмка фотографии.
Больше примеров...