| There was a shooting two weeks ago in Astoria, Queens. | Была стрельба две недели тому назад в Астории, Квинс. |
| So this shooting, it was a setup? | Так что эта стрельба была подставой? |
| Shooting for the video of "I Know" took place in October 2006. | Стрельба на видео "Я знаю" состоялась в октябре 2006 года. |
| Shooting at him is proportionate even if as a result, an innocent civilian neighbour or passer-by is harmed. | Стрельба по нему является соразмерной реакцией, даже если в результате ущерб будет причинен ни в чем не повинным гражданским лицам - его соседям или прохожим. |
| There was a school shooting at Westmont last month, three kids and two teachers shot. | В прошлом месяце в Уэстмонте произошла стрельба, З учеников и 2 учителей подстрелили. |
| Hellman objected and the studio agreed Kurt had been justified in shooting Teck, and the scene remained. | Хеллман возражал, и студия согласилась, что Курт имел право стрелять в Тека, сцена осталась нетронутой. |
| It's one thing shooting from here, another heading out there. | Стрелять с крыши - это одно, но пойти туда - совсем другое. |
| Now we've had those before, but these guys, these guys came out shooting. | Такое и раньше было, но эти парни начали стрелять. |
| Stop shooting at us. | Прекратите! Прекратите стрелять в нас! |
| He's still shooting inside. | Он продолжает стрелять внутри. |
| Preparation for the music video began in January 2017, while the shooting took place in May. | Подготовка музыкального видео началась ещё в январе 2017 года, в то время как сама съёмка проходила в мае. |
| Shooting was entirely done in natural sunlight and by man-made reflectors. | Съёмка осуществлялась как при естественном солнечном свете, так и с использованием искусственных отражателей. |
| We're shooting tomorrow. | У нас завтра съёмка. |
| There are halls, necessary equipment, photo and video shooting, professional interpreters, secretary-assistants, as well as booking of hotels, transport service and arrangement of sightseeing tours at your service. | К вашим услугам аренда залов, необходимого оборудования, фото и видео съёмка, профессиональные переводчики, секретари-ассистенты, а также бронирование гостиниц, транспорта, организация экскурсий. |
| Sometimes when you're shooting a crash, the director wants to put a camera in the car. | Иногда, снимая аварию, режиссёр хочет, чтобы из кабины тоже велась съёмка. |
| On 21 July, in Garoowe, there was shooting near the residence of the "Vice-President". | 21 июля в Гароуэ рядом с резиденцией «вице-президента» произошла перестрелка. |
| At the end of the day all you can do is smile, play along, and try not to get killed when the shooting starts. | В итоге все, что Вам остается - улыбаться, играть свою роль и стараться не схватить пулю, когда начнется перестрелка. |
| I know there's no investigation, that everyone's calling it an accident, but the shooting at the church, it just feels like... like something wicked this way comes. | Я знаю, что никакого расследования не было, что все это называют несчастным случаем, но перестрелка в церкви, это будто что-то странное грядёт. |
| It's his third shooting. | Это его третья перестрелка. |
| Well, since the shooting he has moved up two grades and he is an exemplary Agent. | С тех пор как произошла перестрелка, он продвинулмся до 2 класса и теперь он образцовый агент. |
| The ceremonial shooting of the flaming arrow through the coronation ring. | Ритуальный выстрел горящей стрелой в кольцо коронации. |
| That was a good shooting, captain. | Это был оправданный выстрел, капитан. |
| Nice shooting, Private. | Отличный выстрел, рядовой. |
| Nice shooting, Astrid. | Отличный выстрел, Астрид. |
| The Nadia thing, shooting Novikov. | Связь с Надей, выстрел в Новикова. |
| Because someone was shooting at him. | Потому, что кто-то в него стрелял. |
| He's being charged with the shooting of Emma Kenneally. | Он обвиняется в том, что стрелял в Эмму Кенилли. |
| Shooting him isn't the problem. | Проблема даже не в том, что я стрелял ему в спину... |
| Highway shooting last month. | Стрелял на шоссе в прошлом месяце. |
| Who did the shooting, him? | Говорит, стрелял он? |
| You can investigate the shooting, but you leave Peter Warren and his family alone. | Вы можете расследовать убийство, но оставьте в покое Питера Уоррена и его семью. |
| If information comes to us, we'll investigate, but no one's burning to see a boy hang for shooting his father. | Если до нас дойдёт информация, мы будем её изучать, но никто из нас не рвётся увидеть, как мальчика повесят за убийство отца. |
| The shooting had taken place during a riot, however, and the court had found that the act had been an unintentional one. | Однако, поскольку стрельба была открыта во время массовых беспорядков, суд определил, что это убийство было неумышленным. |
| This was followed by the fatal shooting of two members of the campaign team of presidential candidate Abdullah Abdullah in Herat on 1 February, with a third killed in Sari Pul on 7 February. | За этим последовало убийство 1 февраля в Герате двух членов группы по предвыборной кампании кандидата на пост президента д-ра Абдуллы Абдуллы и затем убийство третьего члена этой группы 7 февраля в Сари-и-Пуле. |
| The Israeli report of the investigation into this incident notes the indictment of a soldier on the charge of manslaughter for shooting a civilian at the time and place where the Hajaj women - one of whom was carrying a white flag - were killed. | В израильском докладе о расследовании данного инцидента отмечается осуждение военнослужащего, ответственного за непредумышленное убийство гражданского лица в результате огнестрельного ранения, а именно когда женщины Хаджадж - одна из которых держала белый флаг - были убиты. |
| "That makes me think of 2 bats"shooting something. | Это похоже на двух ночных мышей, которые во что-то стреляют. |
| Why is it everywhere you go, people are shooting at you? | Почему, куда бы ты не пошел, в тебя всегда стреляют? |
| Why are they shooting at us? | Чем они в нас стреляют? |
| Bob, they are shooting at us! | Боб, в нас стреляют! |
| Up high, they're shooting from above. | Нет, перед домом... Сверху, они стреляют сверху. |
| There was no evidence of a shooting in Mr. Broussard's car. | И нет никаких улик, что стреляли в машине мистера Бруссарда. |
| Guys found a. in an alley a couple blocks from here, but it's not the gun used in the Hayes shooting. | Ребята нашли пистолет 38-го калибра в паре кварталов отсюда, но это не тот, из которого стреляли в Хейса. |
| I suggest you either stop serving that particular cocktail or you just admit that you had a shooting in here, and you dug two slugs out of the wall. | Я настоятельно советую прекратить подавать посетителям тот коктейль, или просто признать, что здесь стреляли, и и вам пришлось выковыривать две пули из стены. |
| They'd be shooting at the CO. | Они бы стреляли по командиру. |
| Sir Henry and Edward were out shooting. | Сэр Генри и Эдвард стреляли. |
| At least he's not shooting them. | Ну, он хоть не стреляет. |
| A right-hander, if shooting from a kneeling position, would typically put his right knee on the ground and step his left foot forward. | Правша, если стреляет с колена, обычно опирается правым коленом на землю и выставляет левую ногу вперёд. |
| Scales is doing drive-bys on our patrol cars, shooting up residential neighborhoods, and Ark's shooting back... | Чешуйчатый совершает налеты на патрульные машины АРК. стреляет в жилых кварталах, а АРК стреляет в ответ... |
| He's shooting at me. | Он в меня стреляет. |
| Who's shooting who? | Кто в кого стреляет? |
| Sam and Ari are upstate shooting this new nature documentary... | Сэм и Ари уехали за город снимать новую документалку о природе... |
| When the studio head is terminated, most of the projects that aren't shooting yet go into turnaround. | Когда главу студии увольняют, большинство фильмов, которые еще не начали снимать, переводят в "обратный" режим. |
| We're not even done shooting, and you're just taking off? | Мы еще снимать не закончили, а ты уже уезжаешь? |
| Stop shooting me all the time! | Перестань всё время меня снимать! |
| Rodriguez was used to shooting films very fast and ran into resistance with his Hollywood crew (most notably the director of photography). | Родригес привык снимать свои фильмы очень быстро, из-за чего между ним и его голливудской съёмочной бригадой (а в особенности с оператором) на съёмках случались конфликты. |
| Mr. Konaré stated that shooting at monitors not only endangered the lives of members of the African Mission in Sudan, but could make potential troop contributors reluctant to send troops to the Sudan. | Г-н Конаре заявил, что обстрел наблюдателей не только ставит под угрозу жизни членов Миссии Африканского союза в Судане, но и может привести к тому, что страны, направляющие войска в Судан, откажутся это делать. |
| Other individuals with disabilities were also exposed to shooting. | Другие инвалиды попадали под обстрел. |
| 2.8 According to the Human Rights Watch report, President Chiluba on 26 August 1997, denied that the Kabwe shooting was a State-sponsored assassination plot. | 2.8 Согласно докладу Организации по наблюдению за осуществлением прав человека, президент Чилуба опроверг 26 августа 1997 года сообщение о том, что обстрел в Кабве являлся попыткой покушения, организованной государством. |
| So it could have been a random shooting? | Значит, он случайно попал под обстрел? |
| Together with the shooting at two ISAF soldiers in the north of Kabul and two mine incidents killing one ISAF soldier and injuring three others, these events demonstrated that even in the ISAF AOR the threat is still very substantial. | Был также совершен обстрел двух солдат МССБ на севере Кабула, и имели место два инцидента, когда в результате взрыва мин был убит один солдат МССБ и еще трое военнослужащих были ранены, что свидетельствует о сохранении весьма значительной угрозы даже в районе ответственности МССБ. |
| He was sentenced to death by shooting, without confiscation of property. | Он был приговорен к смертной казни через расстрел без конфискации имущества. |
| On the other hand, Japan's reply expressed the view that "hanging as a way of execution is not particularly cruel in light of humanitarianism compared to other ways such as beheading, shooting, electrocution and lethal gas". | С другой стороны, в ответе Японии было выражено мнение о том, что "с точки зрения гуманности повешение не является особо жестоким способом приведения в исполнение смертного приговора по сравнению с другими способами, такими как обезглавливание, расстрел, электрический стул и смертельный газ". |
| It was reported that the executions were carried out by shooting, hanging or electrocution, with relatives of the executed having to pay the value of the bullet used for the executions in order to recover the bodies. | Для совершения казней применялись расстрел, повешение или электрический стул, причем родственники казненных были обязаны оплатить стоимость использованных при расстреле патронов, чтобы получить тела. |
| In 1999, the HR Committee expressed concerned about the excessive use of force by the police and security forces, including shooting of suspects to prevent their flight even in cases where there was no violence on the part of the suspects. | В 1999 году КПЧ выразил озабоченность по поводу чрезмерного применения силы полицией и силами безопасности, включая расстрел подозреваемых лиц с целью предотвращения их побега даже в тех случаях, когда не было проявлено никакого насилия со стороны этих лиц. |
| The method of execution in three retentionist and de facto abolitionist reporting countries was hanging, and in six others, shooting by firing squad. | Согласно полученной информации, в трех странах, выступающих за смертную казнь и являющихся аболиционистами де-факто, смертный приговор приводится в исполнение через повешение и в шесть других странах - через расстрел. |
| According to a school official, at 10 am today a second year female student began shooting. | Администрация учебного учреждения сообщила нам, что... огонь открыла девушка-второкурсница. |
| You hear me open fire, you don't stop shooting. | Услышишь огонь, не переставай стрелять. |
| The shooting was coming from the Ukrainian forces. | Огонь вёлся со стороны украинских военных. |
| There was a shooting in the courthouse, and he got caught up in the crossfire. | В здании суда была стрельба, и он попал под перекрёстный огонь. |
| Are we shooting at Pakistan? | Мы ведем огонь по Пакистану? |
| He's got a racetrack, shooting club, drilling rig companies, an oil company. | У него есть ипподром, стрелковый клуб, компания по производству буровой техники и нефтяная компания. |
| A tennis club, equestrian centre, Olympic shooting club and a lawn bowls club are located nearby, offering an extensive selection of sporting facilities for groups. | Поблизости есть также теннисный клуб, центр верховой езды, Олимпийский стрелковый клуб и клуб игроков в боулз, где есть обширные возможности для занятий спортом. |
| In April 1919 together with brothers, Arseny and Nikolay, has entered the volunteer 7th Simbirsk shooting regiment and as a part of this regiment in 1919-1920 under legendary N.S.Kosmovsky's command participated in difficult fights near Orenburg, Iletsky and Uralsk. | В апреле 1919 года вместе с братьями, Арсением и Николаем, вступил добровольцем в 7-й Симбирский стрелковый полк и в составе этого полка в 1919-20 годах под командованием Н. С. Космовского участвовал в тяжёлых боях под Оренбургом, Илецком и Уральском. |
| For a hundred million years, the solar system turned into a shooting gallery as a rain of comets ploughed through it. | на сотни миллионов лет Солнечная система превратилась в стрелковый тир, пронизанный дождём комет. |
| The Russia Shooting Union is a member of the ISSF, the European Confederation of Sport Shooting Activities (ESC), and the International Federation of the shooting sports and hunting weapons (FITASC). | Стрелковый союз является членом Международной федерации стрелкового спорта (ISSF), Европейской конфедерации стрелкового спорта (ESC), и Международной федерации стрельбы из спортивно-охотничьего оружия (FITASC). |
| So long before Rabbit showed up here... and everyone started shooting. | Задолго до того, как здесь объявился Рэббит и началась пальба. |
| You know, that Mickey Cohen shooting is pretty famous. | Знаешь, Коэнова пальба довольно известна. |
| Armed robberies, shooting on the boardwalk. | То вооруженное ограбление, то пальба на набережной. |
| A great loss of human life was reported due to trigger-happy shooting. | Эта беспорядочная пальба унесла много человеческих жизней. |
| He's the reason the joint turned into a shooting spree. | Блондин виноват в том, что началась пальба. |
| He starts by shooting at a group of reenactors at Olmsted Park. | Он начал отстрел с группы реконструкторов в Олмстед Парк. |
| Fallow deer decorative hides - autumn and winter shooting. | Декоративная кожа ланей - осенних и зимний отстрел. |
| Shooting rabbits is one of the most common control methods and can successfully be used to keep already low populations in check whilst providing food for people or pets, though large scale eradication requires different means. | Отстрел кроликов - один из наиболее распространённых методов контроля численности и может с успехом использоваться, чтобы держать численность популяции под контролем, обеспечивая людей и домашних животных едой, хотя полномасштабное истребление требует различных методов. |
| It's uncivilized shooting persons of substance. | Варварский отстрел состоятельных людей. |
| A group called Defenders of Wildlife has been running an ad graphically highlighting Palin's support for shooting wolves from aircraft. | Группа, называемая защитниками дикой природы, дала рекламное объявление, где графически было выделено, что Пайлин поддерживает отстрел волков с воздуха. |
| The day before you checked into the hotel, Theo's girlfriend tweeted they'd be shooting there. | За день до того, как вы въехали в гостиницу, девушка Тео написала в Твиттере, что у него там будет фотосъемка. |
| Photo-shooting for catalogues means shooting of individual objects or groups of objects united by simple art composition. | Фотосъемка для каталога подразумевает съёмку отдельных предметов или групп предметов, объединённых единой, но несложной художественной композицией. Также под эту категорию фотосъемки попадает несложная фотосъемка одежды с участием моделей. |
| This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger. | Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер |
| Shooting a film., is like shooting a photo, | Съёмка фильма... это как съёмка фотографии. |