Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shooting - Стрелять"

Примеры: Shooting - Стрелять
His wife came to see him at work, then somebody else's boyfriend showed up and started shooting. Жена навестила его на работе, и вдруг появился чей-то там парень и начал стрелять.
Well, Decima blew my cover and started shooting. Ну, Десима раскрыли мое прикрытие и начали стрелять.
It's a bit different when you're shooting at real people. Стрелять в настоящих людей - это немного другое.
I hope that my cousins don't take him riding the horses or shooting the guns. Надеюсь, мои кузены не берут его кататься на лошадях или стрелять из оружия.
He just started shooting, and I ran. Он начал стрелять, и я убежала.
At the order to open fire start shooting at the wooden figures. По команде открыть огонь начните стрелять по деревянным фигурам.
'Cause one day a guy walked into our office and started shooting. Поэтому однажды к нам в офис зашел парень и начал стрелять.
Started shooting as soon as we arrived. Начал стрелять как только мы приехали.
And shooting and shooting and shooting and shooting! И стрелять, и стрелять, и стрелять, и стрелять.
While they're shooting at us. Конечно при этом они будут гнаться за нами и стрелять в нас.
This job is not just about shooting Volge. Эта работа не только в том, чтобы стрелять в волже.
He just did and we were shooting. Он просто приблизился к нам и начал стрелять».
All these incidents, I think you enjoy shooting people. Судя по всем этим происшествиям, похоже, вам нравится стрелять в людей.
They took women away And start shooting us. Они забрали всех женщин... и начали стрелять в нас.
Which would be important if we were shooting people. Что пригодилось бы, если бы мы собирались стрелять в людей.
Only after you beat up a security guard and started shooting people with your fingers. Только после того, как ты избила охранника и начала пальцами стрелять в людей.
I don't want to go all around Paris shooting people. Не хочу плутать по Парижу и стрелять в людей.
I think you enjoy shooting people. Думаю, вам нравится стрелять в людей.
Think this through... you can't just be shooting dudes. Подумай... ты не сможешь просто так стрелять в чуваков.
You're going to have trouble shooting me with that safety on. Тебе будет сложно стрелять в меня с прикрученным глушителем.
That's like shooting your Nana. Это как стрелять в свою бабушку.
You should have done that in the first place instead of shooting his wife. Тебе нужно было это сделать еще тогда, вместо того, чтобы стрелять в его жену.
I'm starting to understand why people, they lose their minds and start shooting people. Я начинаю понимать почему люди теряют голову и начинают стрелять во всех.
I like shooting them, judge. Мне нравится стрелять из него, судья.
When they start shooting people, I can blame them. Когда они начинают стрелять в людей, тогда да, я могу их винить.